ويكيبيديا

    "بالتعليم والتدريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • educación y capacitación
        
    • la educación y la capacitación
        
    • educación y formación
        
    • la educación y la formación
        
    • la enseñanza y la formación
        
    • enseñanza y formación
        
    • formación y capacitación
        
    • educativas y de capacitación
        
    • la enseñanza y la capacitación
        
    Realiza estudios sobre educación y capacitación técnica y profesional, y evalúa las necesidades y prioridades de la región de la CESPAO en esta esfera; UN يدير الدراسات المتعلقة بالتعليم والتدريب في المجال التقني والمهني ويقيم احتياجات وأولويات منطقة اﻷسكوا في هذا المجال؛
    La Dirección de Asuntos de la Mujer es miembro del Grupo de Trabajo Federal, Provincial y Territorial sobre educación y capacitación. UN ومديرية المرأة عضو في الفريق العامل المعني بالتعليم والتدريب والمشترك بين الاتحاد والمقاطعات والاقليمين.
    Eso quiere decir, una vez más, que la rapidez con que se alcance el desarrollo en nuestro continente está relacionada directamente con la educación y la capacitación. UN ومعنى ذلك مرة أخرى أن السرعة التي سيتم بها تنمية قارتنا ترتبط ارتباطاً مباشراً بالتعليم والتدريب.
    Hay 197 centros del sector privado en todo el Reino, que imparten educación y formación de carácter técnico. UN بلغ عدد المراكز الأهلية التي تقوم بالتعليم والتدريب الفني 197 مركزاً منتشرة في جميع أنحاء المملكة.
    En líneas generales, la mujer rural encuentra las siguientes dificultades en el ámbito de la educación y la formación: UN وبصورة عامة، فإن المصاعب التي تجدها المرأة الريفية في ما يتعلق بالتعليم والتدريب هي كما يلي:
    Promover la enseñanza y la formación sobre la protección de los niños contra los productos químicos. UN النهوض بالتعليم والتدريب على السلامة الكيميائية للأطفال.
    En el Informe Oficial sobre educación y capacitación (White Paper on Education and Training) de 1995 se afirma que: UN وينص الكتاب اﻷبيض الخاص بالتعليم والتدريب لعام ١٩٩٥ على:
    Además se examinaron a fondo la educación y capacitación sobre la utilización y las aplicaciones de tecnología de GNSS. UN كما نوقشت باستفاضة المسائل المتعلقة بالتعليم والتدريب في استخدام تكنولوجيات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    También hubo un amplio debate sobre educación y capacitación en el uso y las aplicaciones de las tecnologías GNSS. UN كما نوقشت باستفاضة المسائل المتعلقة بالتعليم والتدريب في مجال استخدام تكنولوجيات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    La Comisión también observó los diversos programas emprendidos por el Gobierno para promover el acceso de las niñas a la educación y la capacitación. UN وأحاطت علما أيضا بمختلف البرامج التي اضطلعت بها الحكومة فيما يتعلق بتعزيز فرص التحاق البنات بالتعليم والتدريب.
    El Centro también realiza estudios y ofrece otros servicios de apoyo relacionados con la educación y la capacitación. UN ويقدم المركز أيضا خدمات البحث وخدمات أخرى تتعلق بالتعليم والتدريب أو تدعمهما.
    Promoción de la educación y la capacitación en materia de medicina nuclear, y aplicación de técnicas nucleares para mejorar el tratamiento de los pacientes afectados de cáncer y enfermedades cardíacas; UN النهوض بالتعليم والتدريب في مجال الطب النووي، فضلاً عن تطبيق التقنيات النووية لتحسين علاج مرضى القلب والسرطان؛
    Queda claro, hoy en día, que los gobiernos ya no pueden seguir siendo los interlocutores únicos en temas de educación y formación. UN ومن الواضح حالياً إنه لم يعد بوسع الحكومات أن تكون هي الصوت الوحيد فيما يتعلق بالتعليم والتدريب.
    Así pues, la Comisión especial de educación y formación redactó en 2000 la Carta Nacional de Educación y de Formación para la reforma del sistema de educación nacional ( " la Carta " ). UN وأعدت اللجنة الخاصة بالتعليم والتدريب في عام 2000 الميثاق الوطني للتربية والتكوين، من أجل إصلاح منظومة التعليم الوطنية.
    Reunión preparatoria del simposio sobre educación y formación en materia de derechos del niño, Belén, julio de 1996 UN الاجتماع التحضيري للندوة المتعلقة بالتعليم والتدريب في مجال حقوق الطفل، بيت لحم، تموز/يوليه ١٩٩٦
    Celebró que Liberia haya aceptado 72 recomendaciones, en particular, las formuladas por Marruecos sobre la educación y la formación en derechos humanos. UN ورحب بقبول ليبيريا أكثر من 72 توصية منها توصيات قدّمها المغرب تتعلق بالتعليم والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    En cuanto al desarrollo del niño, esa intervención ha propiciado que se preste una atención particular a la educación y la formación. UN وفيما يتعلق بمجال التنمية، تجسدت هذه الإجراءات في الاهتمام بالتعليم والتدريب.
    La Comisión se ocupó asimismo de los importantes temas del fortalecimiento institucional, incluida la educación y la formación y la necesidad de información sobre programas coherentes de educación y formación, así como el acceso a esa información. UN وتناولت اللجنة أيضا المسائل الهامة المتعلقة بتعزيز المؤسسات، ومن بينها تلك المتصلة بالتعليم والتدريب وضرورة الحصول على المعلومات والوصول إلى البرامج التدريبية والتعليمية الدائمة.
    De ahí que de no mantenerse el párrafo 3 de dicho artículo, relativo a la enseñanza y la formación profesional, el Gobierno de Turquía no podría ser Parte en el mencionado protocolo. UN لهذا السبب، فإنه في حالة عدم اﻹبقاء على الفقرة ٣ من المادة المذكورة المتعلقة بالتعليم والتدريب المهني، لن يمكن بإمكان الحكومة التركية أن تصبح طرفاً في البروتوكول المذكور.
    Promover la enseñanza y la formación sobre la protección de los niños frente a los productos químicos. UN 150- النهوض بالتعليم والتدريب على السلامة الكيميائية للأطفال.
    Estos centros impartirán enseñanza y formación profesional en disciplinas y aplicaciones relacionadas con el espacio. UN وسوف تزود هذه المراكز اﻷفراد من البلدان النامية بالتعليم والتدريب في الفروع والتطبيقات المتصلة بالفضاء.
    En 2003 los ministros de los territorios y de los estados y los ministros federales responsables de la formación y capacitación profesionales convinieron en examinar las cuestiones relativas a la mujer de manera permanente mediante procesos anuales de planificación y presentación de informes sobre la formación y capacitación profesionales. UN وفي عام 2003، اتفق الوزراء الاستراليون المعنيون بالتعليم والتدريب المهني على الصعيد الولائي والأقاليمي على المسائل المتصلة بالمرأة التي يجري تناولها بشكل مستمر من خلال عمليات التخطيط وإعداد التقارير السنوية المتعلقة بالتعليم والتدريب المهني.
    d. Prestación de asistencia técnica y asistencia financiera módica en apoyo de las actividades educativas y de capacitación y del funcionamiento de centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales; UN د - تقديم مساعدة فنية ومساعدة مالية رمزية لدعم الأنشطة المتعلقة بالتعليم والتدريب وتشغيل المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    235. Se consideró que la enseñanza y la capacitación eran la base del desarrollo. UN ٥٣٢ - ويعتبر التعليم والتدريب نقطة الانطلاق إلى التنمية. وعند تزويد اﻹناث بالتعليم والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد