En el anexo III del presente informe figura un resumen detallado de los cambios propuestos en la dotación de personal. | UN | ويرد موجز مفصل بالتغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين في المرفق الثالث أدناه. |
Se adjunta al presente informe una lista de los cambios propuestos en la estructura del personal civil. | UN | وترفق بهذا التقرير قائمة بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل ملاك الموظفين المدنيين. |
Una lista detallada de los cambios propuestos en la dotación de personal civil figura como anexo del presente informe. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة تفصيلية بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل ملاك الموظفين المدنيين. |
La primera de ellas hacía referencia a los cambios propuestos en los procedimientos de examen y aprobación de los programas de cooperación con los países, en particular el formato y el debate de las notas informativas sobre los países. | UN | وتتصل المسألة الأولى بالتغييرات المقترح إدخالها على إجراءات النظر في برامج التعاون القطرية والموافقة عليها، ولا سيما شكل المذكرات القطرية ومناقشتها. |
27. Tras sus conversaciones con la Junta de Auditores, la Comisión Consultiva llega a las siguientes conclusiones respecto de los cambios propuestos al Reglamento Financiero del ACNUR: | UN | 27- وفي أعقاب مناقشاتها مع مجلس مراجعي الحسابات خلصت اللجنة الاستشارية إلى ما يلي فيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على القواعد المالية للمفوضية: |
La primera de ellas se refería a los cambios propuestos en los procedimientos de examen y aprobación de los programas de cooperación con los países, en particular el formato y el debate de las notas informativas sobre los países. | UN | وتتصل المسألة الأولى بالتغييرات المقترح إدخالها على إجراءات النظر في برامج التعاون القطرية والموافقة عليها، ولا سيما شكل المذكرات القطرية ومناقشتها. |
A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos | UN | ألف - المصطلحات المتعلقة بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية |
A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos | UN | ألف - المصطلحات المتعلقة بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية |
Si bien toma nota de los cambios propuestos en el Código Civil, el Comité está profundamente preocupado por la continuación de la edad mínima legal para contraer matrimonio en los 12 años para las chicas y en los 14 años para los chicos. | UN | واللجنة، إذ تحيط علماً بالتغييرات المقترح إدخالها على القانون المدني، يساورها قلق عميق من جراء استمرار العمل بالسن القانونية الدنيا المتمثلة في 12 سنة بالنسبة للفتيات و14 سنة بالنسبة للفتيان. |
A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos | UN | ألف - المصطلحات المتعلقة بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية |
A. Terminología relacionada con los cambios propuestos en los recursos humanos | UN | ألف - المصطلحات المتعلقة بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية |
Se ha utilizado la terminología siguiente con respecto a los cambios propuestos en los recursos humanos (véase secc. I). | UN | يجري العمل بالمصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية (انظر الفرع الأول). |
Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I). | UN | يجري العمل بالمصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية (انظر الفرع الأول)؛ |
Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase la sección I del presente informe): | UN | يجري العمل بالمصطلحات التالية في ما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية (انظر الفرع الأول من هذا التقرير). |
Se ha utilizado la siguiente terminología respecto de los cambios propuestos en los recursos humanos (véase secc. I del presente informe): | UN | استُخدمت المصطلحات التالية فيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على الموارد البشرية (انظر الفرع أولاً من هذا التقرير): |
En los párrafos 24 a 94 del informe sobre el presupuesto figura una descripción detallada de los cambios en la dotación de personal propuestos en cada componente y se adjunta al presente informe una lista de los cambios propuestos en la estructura del componente civil. | UN | ويرد في الفقرات من 24 إلى 94 من تقرير الميزانية وصف مفصل للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في إطار كل عنصر من العناصر، وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل الوظائف المدنية. |
En relación con los cambios propuestos en el comentario sobre el artículo 26 de la Convención Modelo, señaló que esas modificaciones estarían basadas en cambios similares introducidos en el modelo de la OCDE. | UN | وفيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على شرح المادة 26 من الاتفاقية النموذجية، لاحظ السيد لارا أن هذه التغييرات ستسير على نفس منوال التغييرات التي أدخلت على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Aun cuando el Comité acoge con satisfacción los cambios propuestos en la legislación en relación con los delitos cometidos contra los niños, como el incesto y la explotación sexual de los niños, le preocupa la situación de la explotación económica y sexual de los niños tanto por lo que respecta a la utilización de niños en el servicio doméstico como a la prostitución de los chicos que trabajan como sirvientes. | UN | ٩٥٤ - وعلى الرغم من أن اللجنة ترحب بالتغييرات المقترح إدخالها على التشريعات الخاصة بالجرائم التي تُرتكب بحق اﻷطفال، مثل غشيان المحارم والاستغلال الجنسي لﻷطفال، فإنها تشعر بالقلق إزاء حالة الاستغلال الاقتصادي والجنسي لﻷطفال فيما يتعلق باستخدام اﻷطفال في الخدمة المنزلية وبغاء الصبيان. |
24. Aun cuando el Comité acoge con satisfacción los cambios propuestos en la legislación en relación con los delitos cometidos contra los niños, como el incesto y la explotación sexual de los niños, le preocupa la situación de la explotación económica y sexual de los niños tanto por lo que respecta a la utilización de niños en el servicio doméstico como a la prostitución de los chicos que trabajan como sirvientes. | UN | ٤٢- وعلى الرغم من أن اللجنة ترحب بالتغييرات المقترح إدخالها على التشريعات الخاصة بالجرائم التي تُرتكب بحق اﻷطفال، مثل غشيان المحارم والاستغلال الجنسي لﻷطفال، فإنها تشعر بالقلق إزاء حالة الاستغلال الاقتصادي والجنسي لﻷطفال فيما يتعلق باستخدام اﻷطفال في الخدمة المنزلية وبغاء الصبيان. |
385. En cuanto a los cambios propuestos al título del tema, se señaló que la Asamblea General lo había aprobado oficialmente pero que eso, de ser necesario, se podría modificar más adelante. | UN | 385- وفيما يتعلق بالتغييرات المقترح إدخالها على عنوان الموضوع، ذُكر أن الجمعية العامة قد أقرته رسمياً وأنه رغم ذلك يمكن عند الضرورة تعديله في مرحلة لاحقة. |