El enfoque del informe anual del próximo año se examinaría teniendo en cuenta las necesidades del marco de financiación multianual. | UN | وسيجري استعراض النهج المتعلق بالتقرير السنوي للسنة التالية بالقياس مع متطلبات إطار التمويل المتعدد السنوات. |
El enfoque del informe anual del próximo año se examinaría teniendo en cuenta las necesidades del marco de financiación multianual. | UN | وسيجري استعراض النهج المتعلق بالتقرير السنوي للسنة التالية بالقياس مع متطلبات إطار التمويل المتعدد السنوات. |
14. Toma conocimiento del informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente a 2008; | UN | 14 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2008؛ |
El Subcomité también expresó su satisfacción por el informe anual de la labor sobre estadísticas internacionales preparado por el Instituto Internacional de Estadística (IIE); | UN | ورحبت اللجنة الفرعية أيضا بالتقرير السنوي المتعلق باﻷعمال اﻹحصائية الدولية الذي أعده المعهد اﻹحصائي الدولي؛ |
Mi delegación acoge con beneplácito el sexto informe anual de la Corte Penal Internacional. | UN | ويرحب وفد بلدي بالتقرير السنوي السادس للمحكمة الجنائية الدولية. |
Ello quedó de manifiesto en el aumento de la participación en el examen en la Asamblea General del tema relativo al informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | وتبدى هذا في ازدياد اﻹقبال على النظر في البند المتصل بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن عند تناول الجمعية العامة له. |
14. Toma nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente a 2008; | UN | 14 - يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لعام 2008؛ |
:: La revisión de las directrices del informe anual de los coordinadores residentes se ha aplazado al cuarto trimestre de 2010 | UN | :: تأجيل تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقرير السنوي للمنسقين الإقليميين، إلى الربع الأخير من عام 2010 |
En el apéndice K del informe anual de 2009 puede encontrarse más información sobre la composición del personal. | UN | ويتضمّن التذييل كاف الملحق بالتقرير السنوي لعام 2009 معلومات إضافية عن العاملين فيما يخص تكوين الموظفين. |
Cabría reflejar esta circunstancia en el capítulo que se está examinando y en el anexo correspondiente del informe anual. | UN | وينبغي تبيان ذلك في الفصل المذكور وفي المرفق المناسب الملحق بالتقرير السنوي. |
En ella se reiteraba la posición expresada en el memorando, y se pedía que el memorando se publicara como anexo del informe anual. | UN | تكرير الموقف المعرب عنه في المذكرة، وطلب إصدار المذكرة كمرفق بالتقرير السنوي |
En ella se reiteraba la posición expresada en el memorando y se pedía que el memorando se publicara como anexo del informe anual. | UN | تكرير الموقف المعرب عنه في المذكرة، وطلب إصدار المذكرة كمرفق بالتقرير السنوي |
1. Toma nota del informe anual de la Comisión de Desarme; | UN | " ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ |
1. Toma nota del informe anual de la Comisión de Desarme; | UN | " ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ |
1. Toma nota del informe anual de la Comisión de Desarme; | UN | " ١ - تحيط علما بالتقرير السنوي لهيئة نزع السلاح؛ |
Sierra Leona acoge con beneplácito el informe anual de la Corte Penal Internacional y el importante avance logrado por la Corte. | UN | ترحب سيراليون بالتقرير السنوي للمحكمة والتقدم القضائي الكبير الذي حققته. |
Parece razonable, por lo tanto, esperar que los informes de estos comités se adjunten al informe anual del Consejo de Seguridad. | UN | وبالتالي يبــدو أن مــن المعقــول أن نتوقع إرفــــاق تقارير تلك اللجــــان بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن. |
El informe o los informes que prepare el Comité se adjuntarán al informe anual del Alto Comisionado a la Asamblea General. | UN | يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدﱠم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة. |
Los informes de la División debían asemejarse a los informes anuales de las empresas privadas. | UN | وأضافت أن تقرير شعبة القطاع الخاص ينبغي أن يكون شكلا ومضمونا، شبيها بالتقرير السنوي ﻷي شركة خاصة. |
Ahora que procedemos a examinar el proyecto de informe de esta Conferencia sobre el período de sesiones de 1998, dichas delegaciones desean formular varias observaciones que son fundamentales para nuestra comprensión del debate sobre el informe anual. | UN | فمع شروعنا في النظر في مشروع تقرير المؤتمر عن دورته لعام ٨٩٩١، تود هذه الوفود أن تبدي عدة ملاحظات تعتبر حاسمة لمفهومنا للمناقشة المتعلقة بالتقرير السنوي. |
La Asamblea General tomó nota del undécimo informe anual del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الحادي عشر للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Esa propuesta fue posteriormente respaldada y bien acogida por los miembros de la Autoridad durante el debate sobre el informe anual que el Secretario General presentó en el 15º período de sesiones. | UN | وقد حظي هذا المقترح كذلك بالتأييد والترحيب من جانب أعضاء السلطة أثناء المناقشة المتعلقة بالتقرير السنوي للأمين العام في الدورة الخامسة عشرة. |