ويكيبيديا

    "بالتقييم الخارجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación externa
        
    Está en curso la evaluación externa final del Programa de prevención de la mortalidad y la discapacidad maternas. UN ويضطلع حاليا بالتقييم الخارجي النهائي لبرنامج منع وفاة الأمهات وإصابتهن بالعجز في أثناء فترة النفاس.
    El ex Presidente de Costa Rica y ganador del Premio Nobel de la Paz, Oscar Arias, presentó a las Naciones Unidas un informe que contenía una evaluación externa e independiente del PRODERE. UN وكان رئيس جمهورية كوستاريكا السابق أوسكار أرياس، الحائز على جائزة نوبل للسلام، قد عرض على اﻷمم المتحدة التقرير المتعلق بالتقييم الخارجي المستقل لبرنامج التنمية للمعوقين واللاجئين والعائدين.
    La Alta Comisionada acoge con satisfacción el impulso que el Ministerio del Interior está dando a su recomendación relativa a la evaluación externa de los programas de protección. UN وهي ترحب بتأييد وزارة الداخلية لتوصيتها المتعلقة بالتقييم الخارجي للبرامج الحمائية.
    Esa última opción resulta en general menos costosa que una evaluación externa. UN وهذا النوع الأخير من التقييم يتسم عموما بأنه أقل تكلفة مقارنة بالتقييم الخارجي.
    Esa última opción resulta en general menos costosa que una evaluación externa. UN وهذا النوع الأخير من التقييم يتسم عموما بأنه أقل تكلفة مقارنة بالتقييم الخارجي.
    Acogiendo con beneplácito la evaluación externa de los mecanismos financieros experimentales para vivienda e infraestructura a favor de los pobres realizada desde 2007 hasta 2011, UN وإذ يرحب بالتقييم الخارجي للآليات المالية التجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء، المنفذة من عام 2007 إلى عام 2011،
    Acogiendo con beneplácito la evaluación externa de los mecanismos financieros experimentales para vivienda e infraestructura a favor de los pobres realizada desde 2007 hasta 2011, UN وإذ يرحب بالتقييم الخارجي للآليات المالية التجريبية من أجل الإسكان والبنية التحتية لصالح الفقراء، المنفذة من عام 2007 إلى عام 2011،
    Apoyamos al Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa para que realice la evaluación externa de las entidades que reciben financiación del Fondo Multilateral Único. UN ونؤيد اﻷمين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكفونية في القيام بالتقييم الخارجي للجهات المنفذة المستفيدة من تمويل الصندوق المتعدد اﻷطراف الوحيد.
    Actividades: evaluación externa de las actividades de las instituciones nacionales en relación con este proyecto en abril de 1998; se publicará un informe al respecto. UN الأنشطة: تم الاضطلاع بالتقييم الخارجي لأنشطة المؤسسات الوطنية في إطار هذا المشروع في نيسان/أبريل 1998؛ وصدر التقرير.
    Se habían aplicado en gran medida las recomendaciones de la evaluación externa respecto de EMPRETEC. UN وقد تم إلى حد كبير تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم الخارجي بشأن برنامج " إمبريتيك " .
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben 30.000 dólares para viajes relacionados con la evaluación externa independiente; sin embargo, la suma de 65.000 dólares para gastos de viaje del personal de la oficina de prevención del fraude no debería aprobarse en este momento por las razones aducidas en el párrafo 54. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ 000 30 دولار للسفر المتصل بالتقييم الخارجي المستقل؛ ولكن لا تنبغي الموافقة في الوقت الحالي على مبلغ 000 65 دولار يخصص لسفر موظفي مكتب منع الاحتيال للأسباب المقدمة في الفقرة 54 أعلاه.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben 30.000 dólares para viajes relacionados con la evaluación externa independiente; sin embargo, la suma de 65.000 dólares para gastos de viaje del personal de la oficina de prevención del fraude no debería aprobarse en este momento por las razones aducidas en el párrafo 54 supra. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ 000 30 دولار للسفر المتصل بالتقييم الخارجي المستقل؛ ولكن لا تنبغي الموافقة في الوقت الحالي على مبلغ 000 65 دولار يخصص لسفر موظفي مكتب منع الاحتيال للأسباب المقدمة في الفقرة 54 أعلاه.
    Esos exámenes, unidos a la evaluación externa de la calidad de la División de Auditoría Interna finalizada en 2011, proporcionarán la base para considerar mejoras adicionales de los procesos de la Oficina a fin de aumentar la eficiencia de su labor y su utilidad para la Secretaría. UN وهذه الاستعراضات المقترنة بالتقييم الخارجي للجودة الذي تجريه شعبة المراجعة الداخلية للحسابات والتي اكتملت في عام 2011، ستوفر أساسا للنظر في تحسينات إضافية للعملية التي يضطلع بها المكتب من أجل زيادة الكفاءة في قيمة عمله بالنسبة للأمانة العامة.
    Con respecto a la evaluación externa independiente de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, el Secretario General tiene la intención de hacer consultas con los jefes ejecutivos de dichas organizaciones por medio del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los Jefes Ejecutivos para la Coordinación sobre el alcance y las modalidades de la evaluación. UN وفي ما يتعلق بالتقييم الخارجي المستقل لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، يعتزم الأمين العام التشاور مع الرؤساء التنفيذيين لهذه المؤسسات من خلال آلية مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق/اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمنظومة الأمم المتحدة بشأن نطاق هذا الاستعراض وطرائقه.
    Tomando nota del informe sobre la evaluación externa de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico: Principales conclusiones y medidas propuestas, así como del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la inspección de las prácticas de la gestión basada en los resultados de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN وإذ تحيط علما بالتقرير المتعلق بالتقييم الخارجي للجنة: نتائج ومقترحات أساسية للعمل()، وبتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق من الممارسات الإدارية المستندة إلى النتائج في اللجنة()،
    Tomando nota del informe sobre la evaluación externa de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico: Principales conclusiones y medidas propuestas, así como del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la inspección de las prácticas de la gestión basada en los resultados de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN " وإذ تحيط علما بالتقرير المتعلق بالتقييم الخارجي للجنة: نتائج ومقترحات أساسية للعمل()، وبتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق من الممارسات الإدارية المستندة إلى النتائج في اللجنة()،
    11. Recuerda su resolución 59/272 y, teniendo presente el párrafo 4 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2, decide volver a examinar la cuestión del mandato y el título del mecanismo de seguimiento de alto nivel en el contexto de su examen del informe sobre una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados; UN 11 - تشير إلى قرارها 59/272 وتقرر، آخذة في اعتبارها ما تنص عليه الفقرة 4 مـــن تقريـــر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، أن تعود إلى مسألة اختصاصات آليـــة المتابعـــة الرفيعـــة المستــوى واسم تلك الآليــة، فــي سيـاق نظرهــا فــــي التقرير المتعلق بالتقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة داخل الأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة؛
    11. Recuerda su resolución 59/272 y, teniendo presente el párrafo 4 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2, decide volver a examinar la cuestión del mandato y el título del mecanismo de seguimiento de alto nivel en el contexto de su examen del informe sobre una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados; UN 11 - تشير إلى قرارها 59/272 وتقرر، آخذة في اعتبارها ما تنص عليه الفقرة 4 مـــن تقريـــر اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، أن تعود إلى مسألة اختصاصات آليـــة المتابعـــة الرفيعـــة المستــوى واسم تلك الآليــة، فــي سيـاق نظرهــا فــــي التقرير المتعلق بالتقييم الخارجي لنظام مراجعة الحسابات والرقابة للأمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد