ويكيبيديا

    "بالتقييم العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación mundial
        
    • evaluación del medio
        
    • evaluación del estado del medio marino mundial
        
    El público principal al que está dirigida la Primera evaluación mundial de los Océanos son los encargados de la formulación de políticas a nivel nacional, regional y mundial. UN 33 - الجماعات الأساسية المستهدفة بالتقييم العالمي الأول للمحيطات هم مقررو السياسة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    De hecho, 17 de los 25 países de la región del Atlántico Sur asistieron al seminario, lo que demuestra su interés especial en la evaluación mundial de los océanos. UN وفي الواقع، حضر حلقة العمل 17 من أصل 25 بلدا في منطقة جنوب المحيط الأطلسي، وهو ما يثبت اهتمام هذه البلدان بشكل خاص بالتقييم العالمي للمحيطات.
    La invitación a los copresidentes y los autores de cada una de las evaluaciones regionales a formar parte del grupo de expertos que realiza la evaluación mundial. UN ' 3` دعوة الرئيسين المشاركين والمؤلفين ذوي الصلة لكل تقييم من التقييمات الإقليمية ليشكلوا جزءاً من فريق الخبراء الذي يضطلع بالتقييم العالمي.
    Marco general para la evaluación mundial de los recursos forestales 2000: En la consulta de expertos de la FAO sobre la evaluación mundial de los recursos forestales 2000, celebrada en Kotka (Finlandia) se propuso una gran ampliación del contenido de datos de la evaluación mundial de los recursos forestales 2000 en comparación con la de 1990. UN اﻹطار العالمي لتقييم موارد الغابات لعام ٠٠٠٢: اقترحت مشاورة خبراء الفاو المتعلقة بالتقييم العالمي لموارد الغابات لعام ٠٠٠٢، المعقود في كوتكا، فنلندا توسيع نطاق محتوى بيانات التقييم العالمي لموارد الغابات لعام ٠٠٠٢ توسيعا كبيرا مقارنة بمحتوى بيانات التقييم العالمي لموارد الغابات لعام ١٩٩٠.
    Curso práctico internacional de evaluación del medio UN حلقة العمل الدولية المعنية بالتقييم العالمي
    Resultados de la reunión del Grupo de Expertos sobre la evaluación del estado del medio marino mundial UN نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بالتقييم العالمي
    4. Subraya la necesidad de una vigilancia fiable, accesible y pertinente, y acoge con beneplácito la evaluación mundial de las Aguas Internacionales (GIWA) en virtud de la cual se llevará a cabo la evaluación de los grandes ecosistemas marinos del mundo; UN ٤ - يشدد على الحاجة إلى رصد موثوق به ومتيسر وملائم ويرحب بالتقييم العالمي للمياه الدولية الذي سيهيئ لتقييم النظم اﻹيكولوجية البحرية الكبرى في العالم؛
    El Programa de evaluación de los recursos hídricos mundiales se complementa con otras iniciativas, como la evaluación mundial de los recursos hídricos internacionales, coordinada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y financiada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 15 - سوف يستكمل برنامج الأمم المتحدة للتقييم العالمي للمياه، من بين جهود أخرى، بالتقييم العالمي للمياه الدولية الذي يقوم بتنسيقه برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويموله مرفق البيئة العالمية.
    Reafirmando el compromiso con la decisión 21/5 sobre evaluación mundial del mercurio y la decisión 21/6 relativa al plomo en la gasolina, de 9 de febrero de 2001, UN وإذْ يؤكد مجدداً على الالتزام بالمقرر 21/5 المتعلق بالتقييم العالمي للزئبق، والمقرر 21/6 المتعلق بالرصاص في الجازولين، المؤرخين 9 شباط/فبراير 2001،
    El Director Adjunto informó a la reunión sobre la evaluación mundial de la vulnerabilidad a las explosiones, que se había llevado a cabo a raíz del atentado con bombas contra los locales de las Naciones Unidas en Argel, en diciembre de 2007. UN كما أحاط نائب المدير الاجتماع علماً بالتقييم العالمي لقابلية التأثر بالانفجارات، الذي أُجري عقب تفجير مقر الأمم المتحدة في الجزائر العاصمة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    1. El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones debería estudiar si la información proporcionada por la secretaría sobre el indicador CONS-O-12 es útil para la evaluación mundial de la aplicación. UN 1- ينبغي للفريق العامل بين الدورات النظر في ما إذا كانت المعلومات التي قدمتها الأمانة عن المؤشر CONS-O -12 ذات صلة بالتقييم العالمي للتنفيذ.
    Pide, además, al Director Ejecutivo que, a través del programa de trabajo, emprenda la siguiente evaluación mundial normativamente pertinente del cambio ambiental, de conformidad con la opción que incorpora la evaluación mundial en el marco de la estrategia de mediano plazo. UN 9 - يطلب إلى المدير التنفيذي كذلك، عن طريق برنامج العمل، الاضطلاع بالتقييم العالمي التالي ذي الوجاهة من حيث السياسة العامة للتغير البيئي، وفقاً للخيار الملازم للتقييم العالمي ضمن إطار الاستراتيجية متوسطة الأجل.
    También en las series cuarta y quinta de los informes nacionales al Convenio y en la labor del Grupo de expertos de alto nivel sobre evaluación mundial de los recursos para la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011 - 2020, que se está llevando a cabo simultáneamente. UN وسوف يستفيد التقرير كذلك من السلسلتين الرابعة والخامسة من التقارير الوطنية للاتفاقية، ومن عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتقييم العالمي للموارد من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي 2011-2020 التي يجري الاضطلاع بها في نفس الوقت.
    Procesos consultivos participativos, principalmente en línea, en todas las regiones, con las entidades asociadas del PNUMA, encargados de la formulación de políticas, representantes de la comunidad científica y otros interesados directos pertinentes, para obtener información sobre las principales cuestiones y prioridades regionales que revistan importancia, en lo que hace a las políticas, para la nueva evaluación mundial; UN (أ) عملية تشاورية قائمة على المشاركة بالوسائل الإلكترونية في جميع الأقاليم مع شركاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وصانعي السياسات، وممثلي المجتمع العلمي وغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة للحصول على مدخلات بشأن القضايا الإقليمية الرئيسية وأولويات السياسات العامة المتصلة بالتقييم العالمي الجديد؛
    El presente informe contiene datos que resultan esenciales para el proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos, y para el Grupo de Expertos que elabora el componente correspondiente a la región del Pacífico Sudoccidental de la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial (en lo sucesivo, la " evaluación mundial de los océanos " ). UN 1 - يركز هذا التقرير على معلومات حاسمة الأهمية بالنسبة لكل من العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، وفريق الخبراء الذي يعمل على وضع عنصر منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ في التقييم المتكامل العالمي الأول للبيئة البحرية (المشار إليه فيما بعد بالتقييم العالمي للمحيطات).
    Si se optara por una estructura regional será preciso determinar los límites regionales concretos de la evaluación del medio marino mundial. UN وفي حالة اختيار القرار لخيار الهيكل الإقليمي، سيلزم تعيين الحدود الإقليمية الخاصة بالتقييم العالمي للبيئة البحرية.
    El Grupo de Expertos, integrado por representantes de Estados y representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, entre ellos científicos y encargados de formular políticas, elaboró el documento A/AC.271/WP.1, que fue presentado ante el curso práctico internacional sobre la evaluación del estado del medio marino mundial para que lo siguiera examinando y revisando. UN وأصدر فريق الخبراء الذي ضم ممثلين عن الدول وممثلين عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، كما ضم علماء وصناع سياسات الوثيقة A/AC.271/WP.1 وقدمها إلى حلقة العمل الدولية المتعلقة بالتقييم العالمي للنظر فيها واستعراضها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد