ويكيبيديا

    "بالتكاليف التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los gastos operacionales
        
    • los costos operacionales
        
    • sufragar los gastos de funcionamiento
        
    • sufragar gastos operacionales
        
    • de gastos operacionales
        
    • gastos operacionales que
        
    Observaciones y recomendaciones sobre los gastos operacionales UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية
    Observaciones y recomendaciones sobre los gastos operacionales UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية
    Observaciones y recomendaciones sobre los gastos operacionales UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية
    En los párrafos que figuran a continuación la Comisión Consultiva formula varios comentarios y observaciones relativos a los gastos operacionales. UN 42 - وتبدي اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أدناه عددا من التعليقات والملاحظات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية.
    Observaciones y recomendaciones sobre los costos operacionales UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية
    Esperan con interés conocer la opinión de la Secretaría con respecto a esa recomendación y recibir los supuestos actualizados de los gastos operacionales y los resultados de la evaluación de los riesgos de la puesta en marcha de la misión en Darfur. UN وقال إنها تتطلع لسماع وجهات نظر الأمانة العامة بشأن هذه التوصية وللاطلاع على تلقي أحدث الافتراضات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية ونتائج عملية تقييم مخاطر بدء العمليات في بعثة دارفور.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas de la misión relativas a los gastos operacionales. UN 28 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات البعثة المتعلقة بالتكاليف التشغيلية.
    En las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución que se presenten en el futuro, se debe incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales. UN عند تقديم مقترحات الميزانية المقبلة وتقارير الأداء، إدارج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثات وتنفيذها، بما فيها المعلومات المتصلة بالتكاليف التشغيلية.
    Cuando en el futuro se presenten propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). UN عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في الفترات القادمة، تدرَج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية الفقرة 2
    Con respecto a los gastos operacionales que se proponen para el mantenimiento de la Misión en 2011/12, la Comisión Consultiva estima que los recursos solicitados deben reflejar las necesidades de la Misión durante su fase de reducción. UN 43 - وفي ما يتعلق بالتكاليف التشغيلية المقترحة في إطار الإنفاق على البعثة في الفترة 2011/2012، ترى اللجنة الاستشارية أن الموارد المطلوبة ينبغي أن تعكس احتياجات البعثة خلال مرحلة تقليص قوامها.
    a Refleja la distribución ajustada de los recursos aprobados entre los gastos operacionales por categoría de gastos. UN (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق المتعلقة بالتكاليف التشغيلية.
    La disminución total de 2.261.500 dólares en las necesidades de los gastos operacionales se debe sobre todo a los factores siguientes: UN 23 - تتمثـل أهم العوامل المساهمة في مجموع النقصان بمبلغ 500 261 2 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية فيما يلـي:
    Hubo necesidades adicionales en relación con los gastos operacionales debido a los viajes para capacitación administrativa y capacitación técnica en seguridad aérea y mantenimiento de grupos electrógenos. UN 9 - ونشأت احتياجات إضافية فيما يختص بالتكاليف التشغيلية نتيجة السفر المتصل بالتدريب على الإدارة، فضلا عن التدريب التقني على السلامة الجوية وصيانة المولدات.
    El UNFPA aplicó el mismo principio de cálculo parcial de los costos, sobre la base de los calendarios previstos, para los gastos operacionales fijos de las oficinas regionales y subregionales. UN 46 - وفيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية المتكررة للمكاتب الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية، يطبق الصندوق مبدأ احتساب التكلفة الجزئية ذاته ابتداء من تاريخ المواعيد المقدرة.
    Por lo que respecta a los gastos operacionales en la sede, el UNFPA consignará el total de las economías generadas por el espacio de oficinas liberado en la sede en su proyecto de presupuesto de apoyo para el bienio 2010-2011. UN 47 - وفيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية في المقر، سيبين الصندوق في مقترح الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 الوفورات الكاملة الآتية من الحيز المكتبي المتخلى عنه في المقر.
    Las principales decisiones de gestión relativas al presupuesto de la Fuerza y a su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales, se incluyen en el informe de ejecución para 2007/2008 y el proyecto de presupuesto para 2009/2010. UN ترد في تقرير الأداء للفترة 2007/2008 والميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 قرارات إدارية هامة تتصل بميزانية القوة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية.
    En la solicitud presupuestaria presentada por la UNMIS para 2009/2010 figura información completa y suficiente sobre las necesidades de recursos propuestas en relación con los gastos operacionales. UN يتضمن مشروعُ ميزانية البعثة للفترة 2009/2010 معلومات كافية ووافية عن الاحتياجات المقترحة من الموارد في ما يتصل بالتكاليف التشغيلية.
    La Comisión Consultiva observa la disminución en los gastos estimados relativos a los gastos operacionales para 2009/2010 en comparación con los gastos para 2008/2009. UN 9 - واستطردت قائلة إن اللجنة الاستشارية تلاحظ النقصان في الاحتياجات التقديرية المتصلة بالتكاليف التشغيلية للفترة 2009/2010 مقارنة بتكاليف الفترة 2008/2009.
    Las principales decisiones de gestión relativas al presupuesto de la Fuerza y a su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales, se incluyen en el informe de ejecución relativo a 2008/2009 y el proyecto de presupuesto para 2010/2011. UN ترد في تقرير الأداء للفترة 2008/2009 والميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 قرارات إدارية هامة تتصل بميزانية القوة وتنفيذها، بما فيها تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية.
    Observaciones y recomendaciones sobre los costos operacionales UN التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية
    Se ha solicitado un desembolso inmediato de fondos para sufragar los gastos de funcionamiento a fin de asegurar que se cumplan los plazos de entrega de una parte del equipo adquirido y que dicho equipo esté disponible en el momento de realizar el traslado de la Oficina a Somalia. UN وتُلتمس الموارد المتعلقة بالتكاليف التشغيلية فوراً تحسباً للمهل الزمنية التي تتطلبها عمليات شراء بعض المعدات ولكفالة توافرها بمجرد بدء انتقال المكتب السياسي إلى الصومال.
    El crédito de 168.952.300 dólares para sufragar gastos operacionales se utilizaría en la etapa inicial del establecimiento de las instalaciones y la infraestructura conexa de la Misión, la adquisición de vehículos y equipo de tecnología de la información y las comunicaciones y, el despliegue de aviones y helicópteros. UN 20 - ستغطي المخصصات البالغة 300 952 168 دولار المتعلقة بالتكاليف التشغيلية تكاليف المرحلة الأولية لإنشاء مرافق البعثة وهياكلها الأساسية ذات الصلة، واقتناء المركبات، ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وبنشر الطائرات ذات الأجنحة الدوارة والطائرات الثابتة الأجنحة.
    Las menores necesidades en concepto de gastos operacionales obedecieron principalmente a una disminución de los gastos de transporte aéreo porque no se desplegaron los 12 helicópteros autorizados y a los servicios médicos, como resultado de menos evacuaciones y hospitalizaciones de lo presupuestado. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية أساسا إلى انخفاض تكاليف النقل الجوي نتيجة عدم نشر الطائرات الـ 12 ذات الأجنحة الدوارة المأذون بها، وإلى الخدمات الطبية نتيجة لانخفاض عدد عمليات الإجلاء والعلاج في المستشفيات عما كان مدرجا في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد