ويكيبيديا

    "بالتكلفة الكاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los costos completos
        
    • costo total
        
    • a costo completo
        
    • costo completo de
        
    • sobre la base del costo íntegro
        
    • el costo completo
        
    • el costo íntegro
        
    • totalidad del costo
        
    • calculadas sobre la
        
    • sobre la base del costo completo
        
    Las necesidades adicionales calculadas sobre la base de los costos completos se analizaban en los párrafos 12 a 17. UN وترد في الفقرات من ١٢ إلى ١٧ مناقشة للاحتياجات الاضافية بالتكلفة الكاملة.
    Las necesidades conexas, calculadas sobre la base de los costos completos, se describen en el cuadro que figura a continuación: UN ويرد في الجدول الوارد أدناه بيان بالاحتياجات ذات الصلة بالتكلفة الكاملة.
    No obstante, reconoce que el actual sistema de programación y contabilidad de las Naciones Unidas no permite prever ni controlar el costo total de cada producto. UN بيد أنه يسلم بأنه، في ظل نظام اﻷمم المتحدة الحالي للبرمجة والمحاسبة، يتعذر التنبؤ بالتكلفة الكاملة لكل ناتج ورصدها.
    Se prevé que los costos de los servicios de conferencias ascenderán a 1.599.700 dólares, a costo completo, según se indica a continuación: UN ويرتأى تحمل تكاليف خدمة المؤتمر، التي تبلغ ٧٠٠ ٥٩٩ ١ دولار، بالتكلفة الكاملة فيما يتعلق بما يلي:
    El aumento de los recursos relacionados con los puestos se debe sobre todo a que deberá sufragarse el costo completo de un puesto de P-3 aprobado en el bienio 2000-2001. UN والزيادة في احتياجات الوظائف تتعلق أساسا بالتكلفة الكاملة لوظيفة برتبة ف - 3 ووفق عليها في فترة السنتين 2000-2001.
    Las necesidades anuales calculadas sobre la base del costo íntegro ascenderían a aproximadamente 3,9 millones de dólares. UN وستبلغ الاحتياجات السنوية المقدرة بالتكلفة الكاملة مبلغا وقدره 3.9 ملايين دولار تقريبا.
    C. Necesidades adicionales basadas en el costo íntegro UN جيم ـ الاحتياجات اﻹضافية بالتكلفة الكاملة
    La totalidad del costo de las necesidades de servicios de conferencias para el período de sesiones de una semana se calcula en 182.129 dólares. UN وإن الاحتياجات من خدمات المؤتمرات بالتكلفة الكاملة لدورة مدتها أسبوع تقدر بمبلغ 129 182 من دولارات الولايات المتحدة.
    Recursos propuestos para el nuevo sistema de justicia interna, incluidas las propuestas actuales sobre la base del costo completo* UN الموارد المقترحة لنظام العدل الداخلي الجديد، بما في ذلك المقترحات الحالية بالتكلفة الكاملة*
    de los costos completos UN دال - الاحتياجات اﻹضافية بالتكلفة الكاملة
    de los costos completos UN دال - الاحتياجات اﻹضافية بالتكلفة الكاملة
    de los costos completos UN دال - الاحتياجات اﻹضافية بالتكلفة الكاملة
    En el presupuesto para 2014 se incluye el costo total del puesto. UN وقد تم تقديم مقترح بالتكلفة الكاملة للوظيفة في ميزانية عام 2014.
    Se estima que el costo total de las necesidades de servicios de conferencia para esa reunión de cinco días, del 2 al 6 de junio de 2003, será de 374.084 dólares. UN ومتطلبات خدمة المؤتمرات بالتكلفة الكاملة لاجتماع الأيام الخمسة من 2 إلى 6 حزيران/يونيه 2003 تقدر بـ 084 374 دولارا.
    Las necesidades adicionales resultantes de la resolución del Consejo se indican, a costo completo, a continuación. UN ويرد أدناه بيان ما يستتبعه قرار المجلس من احتياجات إضافية بالتكلفة الكاملة.
    E. Necesidades adicionales a costo completo UN هاء - الاحتياجات اﻹضافية بالتكلفة الكاملة
    costo completo de las necesidades de servicios de conferencias (sección 26E) 307 100 UN الاحتياجات من خدمات المؤتمرات بالتكلفة الكاملة )الباب ٢٦ هاء(
    Con respecto a las necesidades adicionales de servicios de conferencias, en cada caso, se informó al Consejo del costo completo de los servicios adicionales que debían prestarse y de que no se habían aprobado los créditos necesarios. UN 3 - ففيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية المتعلقة بخدمة المؤتمرات، أُبلغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في كل حالة، بالتكلفة الكاملة للخدمات الإضافية المقرر تقديمها وبأنه لم يتم تخصيص اعتمادات.
    Las necesidades de servicios de conferencias, excluidas las actas resumidas, del comité preparatorio y la conferencia se estiman en 1.599.700 dólares calculados sobre la base del costo íntegro. UN ٢١ - وتقــدر احتياجــات خدمــة المؤتمر، باستثناء المحاضر الموجزة للجنة التحضيرية والمؤتمر، بمبلغ ٧٠٠ ٥٩٩ ١ دولار بالتكلفة الكاملة.
    Por consiguiente, el presupuesto del Tribunal sobre la base del costo íntegro, con la plantilla de personal propuesta para 2001 ascendería a 105.383.500 dólares en cifras brutas (95.684.000 dólares en cifras netas). UN وعلى هذا الأسـاس، فإن ميزانية المحكمة بالتكلفة الكاملة مع استخدام ملاك الموظفين المقترح لعام 2001، ستصل إلـى مبلغ إجمالي قدره 500 383 105 دولار (صافيه 000 684 95 دولار).
    En ese sentido, la Comisión Consultiva subraya que, tanto si se trata del mantenimiento de la paz como del presupuesto ordinario, es importante presentar y autorizar los gastos para el costo completo de la actividad encomendada de una operación o misión, independientemente de la fuente de financiación. UN ٦ - وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أنه من المهم، سواء بالنسبة لحفظ السلام أو الميزانية العادية، إظهار اﻹنفاق المتصل بالتكلفة الكاملة ﻷنشطة العملية أو البعثة الصادر بها تكليف واﻹذن به، بقطع النظر عن مصدر التمويل.
    C. Necesidades adicionales basadas en el costo íntegro para 1993 UN جيم - الاحتياجات الاضافية لعام ١٩٩٣ بالتكلفة الكاملة
    La totalidad del costo de las necesidades de servicios de conferencia para el período de sesiones de una semana se calcula en 156.318 dólares. UN وتقدر الاحتياجات من خدمات المؤتمرات بالتكلفة الكاملة لدورة مدتها أسبوع واحد بمبلغ 318 156 من دولارات الولايات المتحدة.
    D. Necesidades adicionales calculadas sobre la base UN دال - الاحتياجات اﻹضافية بالتكلفة الكاملة
    Recursos propuestos para el nuevo sistema de justicia interna, incluidas las propuestas actuales sobre la base del costo completo a UN الموارد المقترحة لنظام العدل الداخلي الجديد، بما في ذلك المقترحات الحالية بالتكلفة الكاملة(أ)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد