ويكيبيديا

    "بالتمكين القانوني للفقراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Empoderamiento Jurídico de los Pobres
        
    • empoderamiento jurídico de los pobres de
        
    La experta independiente tendrá en cuenta la labor de la Comisión para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres durante la preparación de sus futuros informes. UN وستأخذ الخبيرة المستقلة عمل اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء في الاعتبار عند إعداد التقارير المقبلة.
    En el proyecto de resolución se pide luego al Secretario General que presente un informe sobre esa importante cuestión, teniendo en cuenta no sólo el informe de la Comisión para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres sino también la experiencia de las Naciones Unidas y de los Estados Miembros. UN ثم يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام تقديم تقرير بشأن هذا الموضوع الهام، لا يأخذ في الحسبان تقرير اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء فحسب بل أيضا تجربة الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    Convencida de que el vínculo entre la oportunidad económica y la protección jurídica merece que se le preste una mayor atención en las estrategias de lucha contra la pobreza, Suiza ha apoyado la labor de la Comisión para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres. UN وإن سويسرا، اقتناعا منها بما تستحقه الصلة بين الفرص الاقتصادية والحماية القانونية من اهتمام أكبر في استراتيجيات القضاء على الفقر، فقد قدمت الدعم لأعمال اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء.
    Las políticas y programas para promover el Empoderamiento Jurídico de los Pobres y otros grupos desfavorecidos también tienen la posibilidad de contribuir a la integración social. UN 63 - وتنطوي السياسات والبرامج الرامية إلى النهوض بالتمكين القانوني للفقراء والفئات المحرومة الأخرى على إمكانية المساهمة في تحقيق الاندماج الاجتماعي أيضا.
    Lucie White, titular de la cátedra de Derecho Louis A. Horvitz, Facultad de Derecho de Harvard; y el Dr. Hamid Rashid, Asesor Superior y Coordinador en materia de empoderamiento jurídico de los pobres de la Dirección de Políticas de Desarrollo del (PNUD). UN هورويتس أستاذ القانون بكلية هارفارد للحقوق؛ والدكتور حميد رشيد المستشار الأقدم والمنسق المعني بالتمكين القانوني للفقراء بمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La resolución 64/215 de la Asamblea General sobre el Empoderamiento Jurídico de los Pobres es un paso en la dirección correcta. UN إلا أن قرار الجمعية العامة 64/215، والمتعلق بالتمكين القانوني للفقراء يمثل خطوة جديرة بالترحيب.
    La finalidad del curso era examinar los datos disponibles y los resultados de estudios recientes, las tendencias existentes y diversas alternativas positivas para mejorar los regímenes de derecho de propiedad en África en favor de los pobres, como parte de la labor de la Comisión para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres. UN وكان الهدف منها هو استعراض الأدلة القائمة وأحدث الاستنتاجات والاتجاهات وأفضل الممارسات فيما يتصل بتحسين نظم حقوق الملكية المواتية للفقراء في أفريقيا، في سياق ما تضطلع به اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء من أعمال في الوقت الراهن.
    Un aporte importante al examen del papel que desempeñan los pobres en el proceso de desarrollo es el informe de la Comisión para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres, que se presentó en 2005 para estudiar la interacción entre los pobres y sus instituciones nacionales, así como la medida en que los pobres verdaderamente se benefician de esas instituciones. UN إن تقرير اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء الذي أطلق عام 2005 بغرض دراسة التفاعل بين الفقراء ومؤسساتهم الوطنية ومدى استفادة الفقراء حقيقة من تلك المؤسسات قد أثرى النقاش الدائر حول دور الفقراء في العملية الإنمائية.
    29. Su delegación cree que los pobres deben beneficiarse plenamente del sistema jurídico y del acceso a la justicia, por lo cual patrocinará el proyecto de resolución sobre el Empoderamiento Jurídico de los Pobres y la erradicación de la pobreza. UN 29 - وأضاف أن وفد بلده يؤمن بتمتع الفقراء على نحو كامل بالنظام القانوني وإمكانية وصولهم إلى العدالة، وسيشارك في تقديم مشروع القرار المعني بالتمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر.
    Un enfoque más apropiado consistiría en fomentar los sistemas de propiedad comunal, a fin de fortalecer los sistemas consuetudinarios de tenencia de la tierra y reforzar la legislación correspondiente, como recomiendan la Comisión para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres y el marco y las directrices de la política agraria en África de la Unión Africana. UN وثمة نهج أفضل يتمثل في تشجيع نظم الملكية المجتمعية، وتعزيز نظم الحيازة العرفية للأراضي، وتعزيز قوانين الإيجارات، على النحو الذي أوصت به اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء وإطار عمل الاتحاد الأفريقي ومبادئه التوجيهية المتعلقة بسياسات الأراضي في أفريقيا.
    Por lo que respecta a los derechos de propiedad, sería necesario un programa para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres que se centrara en la promoción de un sistema de derechos de propiedad inclusivo y favorable a los pobres que garantizara un acceso equitativo y sostenible a la tierra y otros recursos naturales, teniendo en cuenta los imperativos de seguridad alimentaria y sostenibilidad de los medios de vida. UN 72 - وفيما يتعلق بحقوق الملكية، توجد حاجة إلى أن يكون هناك جدول أعمال معني بالتمكين القانوني للفقراء ينصب تركيزه على تعزيز نظام لحقوق الملكية يكون شاملا ومناصرا للفقراء، مما يكفل إمكانية مستدامة ومنصفة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية، مع مراعاة مقتضيات الأمن الغذائي وسبل العيش المستدامة.
    Reunión de información sobre “Empoderamiento de los pobres para acabar con la pobreza en los países menos adelantados” (organizada por la Oficina del Alto Representante de las Naciones Unidas para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Comisión para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres) UN إحاطة بشأن " تمكين الفقراء للقضاء على الفقر في البلدان الأقل نموا " (تنظمه الأمم المتحدة - مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية واللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء)
    Reunión de información sobre “Empoderamiento de los pobres para acabar con la pobreza en los países menos adelantados” (organizada por la Oficina del Alto Representante de las Naciones Unidas para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Comisión para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres) UN إحاطة بشأن " تمكين الفقراء للقضاء على الفقر في البلدان الأقل نموا " (تنظمه الأمم المتحدة - مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية واللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء)
    La Comisión para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres ha contribuido a elaborar ese marco determinando tres ámbitos de empoderamiento, con sus derechos conexos, esenciales para los medios de vida de los pobres: los derechos de propiedad, los derechos laborales y los derechos al empleo por cuenta propia y a la actividad empresarial. UN وقد ساهمت اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء في وضع الإطار بتحديد ثلاثة مجالات للتمكين وما يتصل بها من حقوق أساسية لمعيشة الفقراء، وهي: حقوق الملكية وحقوق العمل، والحق في مباشرة العمل الحر والأعمال التجارية().
    En octubre de 2006, se celebró en Kenya un seminario de interesados en el Empoderamiento Jurídico de los Pobres que formó parte de los preparativos para la reunión de la Comisión para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres que se celebraría en ese país en noviembre de 2006, organizada conjuntamente por el PNUD, el PNUMA y el ONU-Hábitat. UN 93 - وعقدت الأطراف ذات المصلحة، في تشرين الأول/أكتوبر 2006، في كينيا، حلقة عمل حول التمكين القانوني للفقراء. وجاء انعقاد الاجتماع في سياق التحضير لاجتماع اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء المزمع عقده في كينيا، حيث عقد الاجتماع لاحقا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، واشترك في تنظيمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Noruega también fue una de las promotoras de la Comisión de Alto Nivel de las Naciones Unidas para el Empoderamiento Jurídico de los Pobres, a la cual se ha asignado el cometido de examinar cómo se puede reducir la pobreza mediante una mejor protección jurídica y brindar oportunidades económicas para todos los ciudadanos (programa de formalización). UN وكانت النرويج أيضا واحدة من الدول التي شجعت إنشاء " اللجنة الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء " ، وهي اللجنة التي كُلفت ببحث الكيفية التي يمكن بها تقليل حدة الفقر من خلال توفير حماية قانونية أفضل وإتاحة فرص اقتصادية لجميع المواطنين (جدول الأعمال الخاص بإضفاء الطابع الرسمي).
    Dr. Hamid Rashid, Asesor Superior y Coordinador en materia de empoderamiento jurídico de los pobres de la Dirección de Políticas de Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN الدكتور حميد رشيد المستشار الأقدم والمنسق المعني بالتمكين القانوني للفقراء بمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد