ويكيبيديا

    "بالتمويل الابتكاري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Financiación Innovadora
        
    • los mecanismos innovadores de financiación
        
    En lugar de la financiación tradicional, hay que considerar lo que ahora se llama Financiación Innovadora. UN وبدلا من التمويل التقليدي، يلزم أن نتخيل ما يشار إليه الآن بالتمويل الابتكاري.
    Ello dificulta la evaluación de las contribuciones propias de la Financiación Innovadora. UN وهذا يجعل تقييم المساهمات المرتبطة بالتمويل الابتكاري أمراً صعباً.
    El Grupo Directivo sobre Financiación Innovadora para el Desarrollo ha desempeñado un papel muy importante de impulso del debate sobre nuevas propuestas e iniciativas. UN وما برح الفريق الرائد المعني بالتمويل الابتكاري لأغراض التنمية يقوم بدور شديد الأهمية في قيادة النقاش بشأن الاقتراحات والمبادرات الجديدة.
    Como consecuencia de las diferentes interpretaciones de la Financiación Innovadora surgen distintas estimaciones de su alcance y su escala. UN ورأى أن اختلاف التفسيرات المتعلقة بالتمويل الابتكاري يؤدي إلى اختلاف التقديرات المتعلقة بنطاقه وحجمه.
    17. En el programa de trabajo del GETT se establecen diversas esferas de actividad específicas relativas a los mecanismos innovadores de financiación y a las tecnologías para la adaptación. UN 17- يشتمل برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا على مجالات محددة من النشاط تتصل بالتمويل الابتكاري وبتكنولوجيات التكيف.
    La previsibilidad y la sostenibilidad de la Financiación Innovadora siguen siendo cuestiones clave. UN وأشار إلى أن إمكانية التنبؤ بالتمويل الابتكاري واستدامته لا يزالان يشكلان شاغلين رئيسيين.
    El Equipo de tareas sobre Financiación Innovadora para la educación está deliberando sobre varias alternativas para financiar la educación. UN وناقشت فرقة العمل المعنية بالتمويل الابتكاري للتعليم عددا من البدائل المتاحة لتمويل التعليم.
    Asesor Especial del Secretario General sobre Financiación Innovadora para el Desarrollo UN المستشار الخاص المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية
    Se invitará también a participar en las mesas redondas a los dos Enviados Especiales del Secretario General a la Conferencia y su Asesor Especial sobre Financiación Innovadora para el Desarrollo, así como a los jefes de los principales órganos regionales. UN وسيدعى للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة كذلك مبعوثا الأمين العام الخاصان للمؤتمر ومستشاره الخاص المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية إضافة إلى رؤساء الهيئات الإقليمية الرئيسية.
    El orador principal fue Philippe Douste-Blazy, Asesor Especial del Secretario General sobre Financiación Innovadora para el Desarrollo y Presidente de la Junta Ejecutiva del Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos. UN وتولى مهمة المحاور الرئيسي فيليب دوست - بلازي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالتمويل الابتكاري من أجل التنمية ورئيس المجلس التنفيذي للمرفق الدولي لشراء الأدوية.
    Se invitará también a participar en las mesas redondas a los dos Enviados Especiales del Secretario General a la Conferencia y a su Asesor Especial sobre Financiación Innovadora para el Desarrollo, así como a los jefes de los principales órganos regionales. UN وسيدعى للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة كذلك مبعوثا الأمين العام الخاصان للمؤتمر ومستشاره الخاص المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية إضافة إلى رؤساء الهيئات الإقليمية الرئيسية.
    El orador principal fue Philippe Douste-Blazy, Asesor Especial del Secretario General sobre Financiación Innovadora para el Desarrollo y Presidente de la Junta Ejecutiva del Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos. UN وتولى مهمة المحاور الرئيسي فيليب دوست - بلازي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالتمويل الابتكاري من أجل التنمية ورئيس المجلس التنفيذي للمرفق الدولي لشراء الأدوية.
    La reunión estuvo presidida por el Sr. Philippe Douste-Blazy, Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas sobre Financiación Innovadora para el desarrollo. UN وترأس الاجتماع الذي استغرق يوماً كاملاً فيليب دوست - بلازي، المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية.
    Entre otras cosas, esto podría ayudar a aumentar la Financiación Innovadora, como las líneas de crédito ecológicas y garantías de préstamos para la inversión en tecnologías menos contaminantes. UN وقد يساعد ذلك في أمور من بينها الارتقاء بالتمويل الابتكاري مثل حدود الائتمان للمشاريع المراعية للبيئة وكفالات القروض للاستثمار في التكنولوجيات النظيفة.
    Los participantes reconocieron que los enfoques innovadores de la financiación de la educación podrían potenciar esos esfuerzos en el sector de la educación y destacaron la labor del Equipo de tareas sobre la Financiación Innovadora de la educación. UN وأقر المشاركون بأن النهج الابتكارية لتمويل التعليم يمكنها تعزيز الجهود المبذولة في قطاع التعليم، وسلطوا الضوء على أعمال فرقة العمل المعنية بالتمويل الابتكاري للتعليم.
    Se propuso la creación de un equipo de tareas sobre la cooperación Sur-Sur y triangular dentro del Grupo Directivo sobre Financiación Innovadora para el Desarrollo. UN واقترح إنشاء فرقة عمل بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وذلك في إطار الفريق الريادي المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية.
    Otra reunión de alto nivel que se celebró en 2010 fue el acto oficioso sobre fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo presidido por el Asesor Especial del Secretario General sobre Financiación Innovadora para el desarrollo. UN وتمثل أحد الاجتماعات الهامة الأخرى المعقودة في عام 2010 في الاجتماع غير الرسمي المتعلق بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية الذي رأسه المستشار الخاص للأمين العام المعني بالتمويل الابتكاري للتنمية.
    La elaboración de directrices, juegos de instrumentos y/o manuales sobre la Financiación Innovadora de proyectos podría contribuir a mejorar la calidad de los proyectos. UN وبإمكان المبادئ التوجيهية، ومجموعات الأدوات و/أو الأدلَّة المتعلقة بالتمويل الابتكاري للمشاريع أن تسهم في تحسين نوعية المشاريع.
    Pese a esas malas noticias, el Relator Especial también da cuenta de las iniciativas positivas emprendidas para luchar contra el hambre a nivel mundial y local, entre las que se incluyen los encomiables esfuerzos de los Gobiernos del Brasil y de Francia por establecer un plan para la Financiación Innovadora de la lucha contra el hambre y la pobreza. UN وإزاء هذه الأنباء المزعجة، يبلغ المقرر الخاص أيضاً عن المبادرات الإيجابية المضطلع بها في سبيل مكافحة الجوع على المستوى العالمي والمحلي على حد سواء. وتشمل هذه المبادرات الجهود الحميدة التي بذلتها حكومتا البرازيل وفرنسا في وضع خطة مثيرة للإعجاب تتعلق بالتمويل الابتكاري من أجل مكافحة الجوع والفقر.
    Ese documento, al tratar elementos concretos de las tecnologías para la adaptación, podría basarse en anteriores documentos técnicos de la secretaría sobre tecnologías de adaptación, información tecnológica, entornos propicios y fomento de la capacidad, así como en el documento sobre Financiación Innovadora que se publicará próximamente. UN ويمكن أن تستند هذه الورقة، لدى معالجة عناصر محددة لتكنولوجيات التكيف، إلى الورقات التقنية السابقة التي أعدتها الأمانة بشأن تكنولوجيات التكيف والمعلومات التكنولوجية والبيئات المواتية وبناء القدرات والورقة المرتقبة المتعلقة بالتمويل الابتكاري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد