Se comunicaron periódicamente al Consejo de Seguridad las disposiciones de liquidación de las cartas de crédito pendientes establecidas en coordinación con el Gobierno del Iraq y el banco designado. | UN | وقد أُبلغت ترتيبات تصفية خطابات الاعتماد المعلقة، التي أُجريت بالتنسيق مع حكومة العراق والمصرف المعيَّن، بانتظام إلى مجلس الأمن. |
El ACNUR también sigue prestando asistencia humanitaria y protección a los desplazados internos y los repatriados iraquíes y esforzándose por encontrar una solución duradera para el problema de los desplazados internos en coordinación con el Gobierno del Iraq y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en las zonas de desplazamiento y repatriación. | UN | 47 - وتواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا تقديم المساعدة الإنسانية والحماية للنازحين العراقيين داخليا والعائدين والعمل على إيجاد حلول دائمة للنازحين بالتنسيق مع حكومة العراق وموئل الأمم المتحدة في مناطق النزوح والعودة. |
En virtud del mandato ampliado, la UNAMI sigue promoviendo, apoyando y facilitando, en coordinación con el Gobierno del Iraq, las contribuciones de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas a los objetivos enunciados en la resolución 1770 (2007) bajo la dirección unificada del Representante Especial del Secretario General para el Iraq. | UN | وبموجب ولايتها الموسّعة، تواصل البعثة تشجيع ودعم وتيسير مساهمات وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف المرسومة في القرار 1770 (2007) تحت القيادة الموحدة للممثل الخاص للأمين العام في العراق وذلك بالتنسيق مع حكومة العراق. |