Además, se incluye la gestión administrativa y financiera de las actividades de cooperación técnica que realizan las divisiones sustantivas; | UN | وإضافة إلى ذلك، تشمل الأنشطة الاضطلاع بالتنظيم الإداري والمالي لأنشطة التعاون التقني التي تنفذها الشعب الفنية؛ |
Además, las tareas incluyen la gestión administrativa y financiera de las actividades de cooperación técnica que realizan las divisiones sustantivas; | UN | وإضافة إلى ذلك، تشمل الأنشطة الاضطلاع بالتنظيم الإداري والمالي لأنشطة التعاون التقني التي تنفذها الشعب الفنية؛ |
Los Estados partes han encargado la gestión administrativa del Programa al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG). | UN | وعهدت الدول الأطراف بالتنظيم الإداري للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
Los Estados partes han encomendado la gestión administrativa del Programa al CIDHG. | UN | وعهدت الدول الأطراف بالتنظيم الإداري للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
Destacó los constantes retrasos observados en la aplicación del Acuerdo, en particular en lo referente a la organización administrativa local, la enseñanza superior y la comunicación audiovisual, lo que genera una situación de crispación política. | UN | وأكد على حالات التأخير المتكررة في تطبيق شروط الاتفاق، لا سيما فيما يتعلق بالتنظيم الإداري المحلي والتعليم العالي ووسائل الاتصال السمعي البصري، وهو ما يؤدي إلى حالة من التوتر السياسي. |
la gestión administrativa del Programa de Patrocinio se encomienda al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. | UN | ويُعهد بالتنظيم الإداري لبرنامج الرعاية إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية. |
Dentro de este mecanismo existen 11 grupos de trabajo temáticos sobre cuestiones específicas, para los que se requiere la participación de diversos organismos afines, y dos comités sobre la gestión administrativa y seguridad y sobre el examen y coordinación del programa. | UN | وبموجب هذه الآلية، يوجد 11 فريقا عاملا متخصصا في مواضيع بعينها تتعلق بمسائل محددة تتطلب اشتراك مختلف الوكالات ذات الصلة وكذلك لجنتان معنيتان بالتنظيم الإداري والأمن وباستعراض البرامج وتنسيقها. |
1. Las Naciones Unidas y la Corte reconocen la conveniencia de establecer estrechas relaciones en materia presupuestaria y financiera de manera que la gestión administrativa se realice de la forma más eficiente y económica posible y que se logre el máximo grado posible de coordinación y armonización. | UN | " 1 - تقر الأمم المتحدة والمحكمة باستصواب إقامة علاقات وثيقة في مجال مسائل الميزانية والمسائل المالية لكفالة الاضطلاع بالتنظيم الإداري بصورة فعالة واقتصادية قدر الإمكان بأقصى قدر من التنسيق والمواءمة. |
Cuestiones y observaciones. Esta función está ligada íntimamente con la función 5 (adquisiciones), la función 10 (gestión financiera) y la función 13 (gestión de recursos humanos) y algunos resultados e indicadores relacionados con la gestión administrativa general se contabilizan dentro de estas funciones (por tanto, no es preciso repetirlos aquí). | UN | 107 - المسائل ونبذة وصفية لها - ترتبط هذه المهمة ارتباطا وثيقا بالمهمة 5 (المشتريات) والمهمة 10 (الإدارة المالية) والمهمة 13 (إدارة الموارد البشرية)، وجرى الإبلاغ عن بعض النتائج والمؤشرات المتعلقة بالتنظيم الإداري العام في إطار هذه الوظائف (ولا ضرورة بالتالي لتكرارها هنا). |
Cuestiones y observaciones. Esta función está estrechamente relacionada con las funciones 5 (adquisiciones), 10 (gestión financiera) y 13 (gestión de los recursos humanos), y algunos resultados e indicadores relacionados con la gestión administrativa general se indican en esas funciones y no se repiten en este apartado. | UN | 124 - القضايا والسرد - ترتبط هذه المهمة ارتباطا وثيقا بالمهمة 5 (المشتريات) والمهمة 10 (الإدارة المالية) والمهمة 13 (إدارة الموارد البشرية)، ويرد ذكر بعض النتائج والمؤشرات المتعلقة بالتنظيم الإداري العام في إطار تلك المهام فلا يتكرر ذكرها هنا. |
Además, se han elaborado directrices sobre la gestión administrativa del sistema de coordinadores residentes, aprobadas por el CCCPO en septiembre de 1998 en nombre del CAC, para ayudar a promover servicios comunes proporcionando una base para su cogestión equitativa por entidades usuarias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنظيم الإداري لنظام المنسقين المقيمين التي أقرتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية نيابة عن لجنة التنسيق الإدارية في عام 1998 قد وضعت من أجل المساعدة على تعزيز الخدمات المشتركة من خلال توفير أساس تنطلق منه الكيانات المستفيدة من هذه الخدمات لإدارتها إدارة مشتركة عادلة. |
El mecanismo de coordinación regional funcionó activamente en el marco de reuniones trimestrales de los jefes de organismos con 11 grupos de trabajo temáticos (incluido un nuevo grupo de trabajo, recientemente creado, sobre tecnologías de la información y las comunicaciones) y dos comités: uno sobre la gestión administrativa y seguridad y otro sobre el examen y coordinación del programa. | UN | 32 - عملت الآلية التنسيقية الإقليمية بنشاط في قالب اجتماعات فصلية لرؤساء الوكالات مع أحد عشر فريقا عاملا موضوعيا (بما في ذلك فريق مشكل حديثا بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات) ولجنتين معنيتين بالتنظيم الإداري والأمن وباستعراض وتنسيق البرامج. |