Recordando a todos los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos del Niño sus obligaciones en lo que respecta a la aplicación efectiva de todas sus disposiciones, | UN | وإذ تذكّر جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل بالتزاماتها فيما يتعلق بالتنفيذ الفعلي لجميع أحكامها، |
Para ello deben permitir la aplicación efectiva de los acuerdos sobre intercambio de equipo y una gestión más eficaz del equipo y de las operaciones de transporte. | UN | ويجب لهذا الغرض أن تسمح بالتنفيذ الفعلي لاتفاقات تبادل المعدات، وأن تتيح إدارة أكثر فعالية لمعدات وعمليات النقل؛ |
Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
Esa mejora, que debería comenzar por la aplicación eficaz de las resoluciones ya aprobadas, puede comprender un cambio profundo del propio procedimiento en vigor. | UN | وقد يشمل هذا التحسين، الذي ينبغي أن يبدأ بالتنفيذ الفعلي للقرارات المتخذة بالفعل، إدخال تغيير ملموس في الإجراء الراهن ذاته. |
Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban: proyecto de resolución | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان: مشروع قرار |
Informe del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban sobre su cuarto período de sesiones | UN | تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان عن دورته الرابعة |
Nuestros países están firmemente comprometidos en la aplicación efectiva de los regímenes de sanciones del Consejo. | UN | إن بلداننا ملتزمة بقوة بالتنفيذ الفعلي لنظم الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن. |
El Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
El Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
El seguimiento de los trabajos como fin en sí mismo guarda relación con la aplicación efectiva de las recomendaciones de la Representante Especial, incluyendo la colaboración con el mandato. | UN | أما المتابعة كغاية بحد ذاتها، فهي ذات صلة بالتنفيذ الفعلي لتوصيات الممثلة الخاصة، بما في ذلك التعاون مع الولاية. |
El Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
Grupo de Trabajo intergubernamental encargado de formular recomendaciones sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
Azerbaiyán sigue con detenimiento la labor del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación eficaz de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y realiza aportes a dicha labor. | UN | وتتابع أذربيجان عن كثب أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان دوربان وبرنامج عملها، وتسهم فيها. |
Ahora debemos pasar a la aplicación real de esa norma sobre el terreno. | UN | ويجب علينا الآن أن نبدأ بالتنفيذ الفعلي الميداني لقاعدة مسؤولية الحماية. |
Se observó que podría ser conveniente que la Secretaría, sin perjuicio del cumplimiento eficaz de las funciones básicas del mecanismo, considerara la cuestión de la reducción de los gastos en el contexto del mecanismo de examen, y que informara periódicamente a los Estados parte y a los Estados signatarios al respecto. | UN | 4- وأُشير أيضاً إلى أنه قد يكون من المناسب أن تنظر الأمانة في مسألة تقليص التكاليف في سياق آلية الاستعراض وفي إبلاغ الدول الأطراف والدول الموقِّعة، على نحو منتظم، بتلك الوفورات، وذلك دون المساس بالتنفيذ الفعلي للوظائف الأساسية لآلية الاستعراض. |
:: 30 centros de investigación que participan en la aplicación concreta de los compromisos internacionales en el sector nuclear | UN | :: 30 مركز أبحاث معنية بالتنفيذ الفعلي للالتزامات الدولية في المجال النووي |
108. Cuando se trata de la ejecución real sobre el terreno, no hay estrategia; no hay mandatos escritos que rijan las relaciones dentro del equipo de las Naciones Unidas en el país ni entre este y la misión. | UN | 108 - وأما فيما يتعلق بالتنفيذ الفعلي في الميدان فلا توجد أي استراتيجية لذلك؛ ولا توجد اختصاصات مكتوبة لتوجيه العلاقات داخل فرقة الأمم المتحدة القطرية أو بين هذا الفريق والبعثة. |