ويكيبيديا

    "بالتنويع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diversificación
        
    • diversificar
        
    • diversificado
        
    En cambio, podría contribuirse mejor al objetivo de promover la diversificación mediante la creación de un servicio o ventana en una institución financiera existente. UN وبدلا من ذلك فإنه يمكن خدمة هدف النهوض بالتنويع على أفضل وجه بإنشاء مرفق أو نافذة في مؤسسة مالية قائمة.
    Se informó a la Comisión que, en el marco de los nuevos arreglos de custodia, la seguridad del activo se garantizaría mediante la diversificación y el aumento del número de custodios. UN وأفيدت اللجنة بأن الترتيبات الجديدة تضمن سلامة اﻷصول بالتنويع في عدد أمناء الاستثمار.
    En relación con la diversificación vertical, una consecuencia importantes de la Ronda Uruguay puede ser la reducción de la progresividad arancelaria. UN وفيما يتعلق بالتنويع الرأسي، قد يكون من المهم تخفيض تصاعد التعريفة نتيجة لجولة أوروغواي.
    Reunión de Expertos en diversificación vertical del sector de la elaboración de alimentos de los países en desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    Reunión de Expertos en diversificación vertical del sector de elaboración de alimentos de los países en desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    En cada caso, los países han prestado particular atención a las políticas de diversificación. UN وفي كل حالة من هذه الحالات أولت البلدان السياسات المتصلة بالتنويع اهتماما خاصا.
    INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS EN diversificación VERTICAL DEL UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في
    Reunión de Expertos en diversificación vertical UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز
    Reunión de Expertos en diversificación vertical del sector de elaboración de UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز
    Reunión de Expertos en diversificación vertical del sector de la elaboración de alimentos de los países en desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بالتنويع الرأسي في قطاع تجهيز اﻷغذية في البلدان النامية
    • Desarrollo y diversificación de la pequeña empresa en zonas rurales. UN • استحداث مشاريع صغيرة، والاضطلاع بالتنويع في المناطق الريفية.
    La diversificación hacia sectores distintos del de los productos básicos era la solución sostenible a largo plazo. UN والحل المستدام لذلك على الأجل الطويل هو بالتنويع بسلع غير السلع الأساسية.
    Por consiguiente, estos países debían reconsiderar su estrategia de diversificación económica en el contexto del cambio climático. UN لذلك، فإن البلدان المصدرة للنفط تحتاج إلى إعادة النظر في استراتيجيتها المتعلقة بالتنويع الاقتصادي في سياق تغير المناخ.
    La diversificación hacia sectores distintos del de los productos básicos era la solución sostenible a largo plazo. UN والحل المستدام لذلك على الأجل الطويل هو بالتنويع بسلع غير السلع الأساسية.
    La diversificación hacia sectores distintos del de los productos básicos era la solución sostenible a largo plazo. UN والحل المستدام لذلك على الأجل الطويل هو بالتنويع بسلع غير السلع الأساسية.
    Un proyecto sobre la diversificación y el desarrollo basado en los productos básicos, especialmente para Mongolia; UN مشروع يتعلق بالتنويع والتنمية المستندة إلى السلع الأساسية، لا سيما بالنسبة لمنغوليا؛
    La vulnerabilidad económica está estrechamente vinculada con la limitada diversificación de los sectores productivos internos y la gran dependencia de unos pocos productos básicos de exportación sin mucho valor agregado. UN ويرتبط الضعف الاقتصادي ارتباطا وثيقا بالتنويع المحدود في قطاعات الإنتاج المحلي وزيادة الاعتماد على عدد قليل من صادرات السلع الأساسية ذات المحتوى المنخفض من القيمة المضافة.
    Por lo que respecta a la diversificación, la industria del aceite de palma ofrece una gran variedad de productos, subproductos y productos de elaboración avanzada. UN وفيما يتعلق بالتنويع توفّر صناعتها لزيت النخيل جملة متنوعة من المنتجات والمنتجات الثانوية ومنتجات المرحلة النهائية.
    La vulnerabilidad económica está estrechamente vinculada con la limitada diversificación de los sectores productivos internos y la gran dependencia de unos pocos productos básicos de exportación sin mucho valor agregado. UN ويرتبط الضعف الاقتصادي ارتباطاً وثيقاً بالتنويع المحدود في قطاعات الإنتاج المحلي وزيادة الاعتماد على عدد قليل من صادرات السلع الأساسية محتوى القيمة المضافة لها متدنٍ.
    Se alienta a los donantes a que sigan facilitando asistencia para diversificar el sector de los productos básicos de esos países, en particular los menos adelantados. UN ويشجﱠع المانحون على مواصلة تقديم المساعدة فيما يتعلق بالتنويع في قطاع السلع اﻷساسية لهذه البلدان، ولا سيما ﻷقل البلدان نموا.
    La orientación hacia la diversificación de las exportaciones es una característica común de todos los países que se han diversificado. UN ولاحظ أنَّ التركيز على تنويع الصادرات مثّل الخاصية المشتركة بين جميع البلدان التي قامت بالتنويع الاقتصادي على نحو ناجح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد