ويكيبيديا

    "بالتوجه العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la orientación general
        
    Se tomó nota de la orientación general del programa de trabajo. UN وتمت اﻹحاطة علما بالتوجه العام لبرنامج العمل.
    Se tomó nota de la orientación general del programa de trabajo. UN وتمت اﻹحاطة علما بالتوجه العام لبرنامج العمل.
    Los obstáculos del período previo a la crisis, por lo tanto, tuvieron que ver principalmente con la orientación general de las políticas económicas en un entorno de inversiones del extranjero y crecimiento económico sin precedentes. UN 663 - ولهذا، فإن العقبات التي ظهرت في فترة ما قبل الأزمة، تعلقت في المقام الأول بالتوجه العام للسياسة الاجتماعية في بيئة تحقق فيها الاستثمار الاقتصادي الأجنبي والنمو الاقتصادي على نحو غير مسبوق.
    416. Todas estas iniciativas responden a la orientación general de las iniciativas de desarrollo rural, en cuya planificación y ejecución participan los Estados, los municipios y la sociedad civil. UN 416- وكل هذه المبادرات مرهونة بالتوجه العام لمبادرات التنمية الريفية والتي يستوجب تخطيطها وتنفيذها المشاركة والاهتمام من جانب الولايات والبلديات والمجتمع المدني.
    En colaboración con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la División de Codificación se ocupó de los arreglos en relación con la orientación general del Programa de becas de derecho internacional, por ejemplo, en lo que respecta a la selección de becarios y profesores, y al diseño de los programas de estudios. UN وقامت شعبة التدوين، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بوضع الترتيبات المتعلقة بالتوجه العام لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، مثل اختيار الزملاء والمحاضرين بالإضافة إلى تصميم المناهج الدراسية.
    En cuanto al párrafo 12.5 del proyecto de marco estratégico, relativo a la orientación general del programa, se manifestó que la cooperación internacional tenía una importancia crucial para apoyar las iniciativas de los países en desarrollo destinadas a afrontar los problemas derivados del rápido incremento de la población urbana. UN 5 - وفيما يتعلق بالفقرة 12-5 من الإطار الاستراتيجي المقترح، والمتعلقة بالتوجه العام للبرنامج، أُعرب عن رأي بشأن الأهمية الحاسمة للتعاون الدولي في دعم الجهود التي تضطلع بها البلدان النامية بهدف مواجهة التحديات الناجمة عن الزيادة السريعة في سكان المناطق الحضرية.
    Con relación a la narrativa sobre la orientación general del proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, consideramos debería retomarse un lenguaje en el párrafo 5.1 que incluya una referencia explícita a la necesidad de propiciar una mayor comprensión y respeto de las normas y principios del derecho internacional por parte de los Estados Miembros para apoyar el logro de los demás propósitos de las Naciones Unidas. UN وبالنسبة للسرد المتعلق بالتوجه العام للخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، نرى أنه ينبغي إعادة صياغة الفقرة 5-1 بحيث تتضمن إشارة واضحة إلى ضرورة العمل على زيادة تفهم واحترام قواعد ومبادئ القانون الدولي من جانب الدول الأعضاء من أجل تحقيق المقاصد الأخرى للأمم المتحدة.
    122. En la Ley No. 2004-004 del 26 de julio de 2004 sobre la orientación general del sistema de educación, de enseñanza y de formación en Madagascar, se estipula, en su artículo 36, que la educación en la ciudadanía y el civismo tiene los siguientes componentes: UN 122 - والقانون رقم 2004-004 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2004، الذي يتعلق بالتوجه العام لنظام التربية والتعليم والتدريب في مدغشقر، يصرح في المادة 36 منه بأن التعليم في مجال المواطنة والمسؤولية المدنية يتضمن العناصر الآتية:
    En cuanto al párrafo 12.5 del proyecto de marco estratégico, relativo a la orientación general del programa, se manifestó que la cooperación internacional tenía una importancia crucial para apoyar las iniciativas de los países en desarrollo destinadas a afrontar los problemas derivados del rápido incremento de la población urbana. UN 224 - وفيما يتعلق بالفقرة 12-5 من الإطار الاستراتيجي المقترح، والمتعلقة بالتوجه العام للبرنامج، أُعرب عن رأي بشأن الأهمية الحاسمة للتعاون الدولي في دعم الجهود التي تضطلع بها البلدان النامية لمواجهة التحديات الناجمة عن الزيادة السريعة في سكان المناطق الحضرية.
    51. Algunas de las preocupaciones planteadas tenían que ver con la orientación general del Grupo de Trabajo y si la labor de examen resultaba conveniente para elaborar un instrumento jurídicamente vinculante y, en ese contexto, se propuso mantener un debate más amplio sobre la mejor manera de lograr el objetivo final. UN 51- وكانت بعض الشواغل التي أثيرت تتعلق بالتوجه العام للفريق العامل، وما إذا كانت عملية الاستعراض وسيلة لوضع صك ملزم قانوناً، واقتُرح في هذا السياق إجراء مناقشة أوسع نطاقاً بشأن أفضل السبل لتحقيق الهدف النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد