Buena suerte con que les devuelvan el depósito de sus trajes. | Open Subtitles | بالتوفيق في استعادة العربون الذي دفعتموه بهذه الأزياء |
Buena suerte con eso. Pero estoy segura de que estará feliz de escribir-- | Open Subtitles | بالتوفيق في ذلك.لكنني متأكدة من انه سيكون فخورا بذلك. |
Quisiera pedir a la delegación del Perú que comunique al Embajador Félix Calderón mi saludos y deseos de éxito en sus nuevos cargos profesionales. | UN | وأود أن أطلب من وفد بيرو أن ينقل إلى السفير فيليكس كالديرون تحياتي وتمنياتي لـه بالتوفيق في مهامه المهنية الجديدة. |
Permítanme expresarles mis mejores deseos de éxito en su labor. | UN | أبعث اليكم بتحياتي وأفضل امنياتي بالتوفيق في عملكم. |
Bien. Buena suerte en el examen señoritas. | Open Subtitles | صحيح, بالتوفيق في الاختبار يا آنسات |
Ello es particularmente importante para China, dado que, en ese país, en cientos de casos todos los años, el arbitraje se combina con la conciliación en un mismo procedimiento. | UN | وهذا الأمر مهم خصوصا بالنسبة للصين، نظرا لأنه، في مئات الدعاوى المعروضة في إطار ولايتها القضائية كل عام، يقترن التحكيم بالتوفيق في الاجراءات نفسها. |
Buena suerte con tu nuevo libro. | Open Subtitles | حسناً، بالتوفيق في كتابك الجديد. |
Buena suerte con el artículo. Estaré pendiente. | Open Subtitles | بالتوفيق في المقال سوف أتطلع له |
Bueno, Buena suerte con eso porque todavía no terminó. | Open Subtitles | حسنا بالتوفيق في ذلك لإن الامر لم ينتهي بعد |
Lo siento. Buena suerte con tu negocio paralelo. | Open Subtitles | آسف، على أيّ حال، بالتوفيق في عملك الجانبيّ |
Bueno, Buena suerte con el torneo este fin de semana, entrenador. | Open Subtitles | بالتوفيق في البطولة هذا الأسبوع أيها المدرب |
Estás por tu cuenta. Buena suerte con tu discurso. Nos vemos entre bambalinas. | Open Subtitles | أنت وحدك، بالتوفيق في خطابك سأراك في الكواليس |
Tenemos la obligación moral para con nuestros pueblos y nuestros hijos de lograr el éxito en estos esfuerzos. | UN | وعلينا التزام معنوي أمام شعوبنا وأطفالنا بالتوفيق في هذه الجهود. |
Por último, deseó al Grupo especial de trabajo éxito en su tarea. | UN | وأعرب عن تمنياته للفريق العامل بالتوفيق في أعماله. |
Felicito calurosamente a los Presidentes de los comités y a los coordinadores especiales que acabamos de nombrar y desearles pleno éxito en sus funciones. | UN | وأود أن اقدم تهاني الحارة لرؤساء اللجان والمنسقين الخاصين الذين عيناهم مع تمنياتي لهم بالتوفيق في أعمالهم. |
Mi delegación le desea muy sinceramente mucho éxito en su tarea poco envidiable. | UN | ووفدي يعرب عـــن أطيب التمنيات له بالتوفيق في المهمة التي لا يحسد عليها. |
Le deseamos éxito en sus nuevas responsabilidades. | UN | وتمنياتنا له بالتوفيق في مسؤوليات منصبه الجديد. |
Aunque me alegró verte. Buena suerte en encontrar lo que buscas. | Open Subtitles | سعدت برؤيتك رغم ذلك، بالتوفيق في بحثك عن أخيك. |
7) En lo que respecta a la conciliación, se aplicarán mutatis mutandis las disposiciones relativas a la conciliación en el procedimiento para determinar si hay un excedente de trabajadores en una empresa. | UN | (7) تنطبق الأحكام المتعلقة بالتوفيق في الإجراءات الرامية إلى تحديد العمال الزائدين عن الحاجة في شركة من الشركات مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال؛ |
En conclusión, Sr. Presidente, le deseo toda clase de éxitos en su responsable cargo. | UN | وختاما أود سعادة الرئيس اﻹعراب عن تمنياتي لكم بالتوفيق في النهوض بمسؤوليات منصبكم. |
Buenas suerte en tu búsqueda de trabajo. | Open Subtitles | بالتوفيق في بحثك عن عمل شكراً |
que tengas suerte para hacerla hablar. No quiso decirme cómo le sucedió. | Open Subtitles | بالتوفيق في فك لسانها لا تريد أن تخبرني ما وقع |