Estaba desesperada. Si no le vendía esto, se hundía en el infierno. | Open Subtitles | كانت يائسة إن لم تكن فعلت ذلك كانت لتظل بالجحيم |
Creo en el paro, pero no en el infierno. | Open Subtitles | لا أؤمن بالجحيم، أؤمن بالبطالة لكن لا أؤمن بالجحيم |
Pues, qué lástima, porque puedes decirle que se pudra en el infierno! | Open Subtitles | حسنٌ، لسوء حظه، أخبريه بأنّني أتمنى بأن يتعفن بالجحيم |
Y no existe razón porque no debería tomar decisiones al azar mientras manda al Cielo o manda a vivir al infierno. | Open Subtitles | وما من سبب يفسّر عدم وجوب اتخاذه لقرارات عشوائية بما يتعلّق من يُرسل إلى الجنة ومن يبقى بالجحيم |
Por todos los cielos, una vez durante la guerra visité una prostituta, y mi vida ha sido un infierno desde entonces. | Open Subtitles | ،بحق الله، لقد زرت مكان دعارة خلال الحرب مرة . و أصبحت حياتي أشبه بالجحيم من بعدها |
Y crea o no en el infierno, nos llevará allá. | Open Subtitles | وسواء آمنت بالجحيم ام لا فهو سيأخذنا الى هناك |
¿Oíste el del tipo en el infierno con el café y la dona? | Open Subtitles | هل سمعت نكتة الرجل بالجحيم ذو القهوة والكعكة؟ |
Y espero que se pudra en el infierno, para siempre! | Open Subtitles | وآمل أن تحترق بالجحيم .. امل ان تحترق للأبد |
Pienso que acabo de perder la fe en este momento, y al no tener fe ya no creo en Dios ni en el infierno. | Open Subtitles | أظنني فقدت ايماني في هذه اللحظة و لا أؤمن بالرب و لا بالجحيم |
Estaba preocupado de que estuvieras en el infierno por todo esto de la vagabunda de tu esposa. | Open Subtitles | كنت قلقا لأنّك مررت بالجحيم بسبب زوجتك الفاسقة تلك |
Usted no cree en el infierno ni en lo sobrenatural, Srta. Eyre. | Open Subtitles | ألا تؤمنين بالجحيم و القوى الغير طبيعية ، آنسه "آير"؟ |
Necesito decirle a mi madre y mi hermana que están a salvo que se está asando en el infierno. | Open Subtitles | أريد إخبار أمّي وأختي بأنّهما بمأمن وبأنّه يتعفّن بالجحيم |
Haces lo que Él dice, realizas algunos sacrificios y debes entregarlo todo y si no lo haces, terminas en el infierno. | Open Subtitles | إما تفعل مثلما يقول و تقوم بالتضحيات أو لا تفعل ذلك و ينتهي بك المطاف بالجحيم |
Necesito decírselo a mi madre y a mi hermana. Que están a salvo y que él se está pudriendo en el infierno. | Open Subtitles | أريد إخبار أمّي وأختي بأنّهما بمأمن وبأنّه يتعفّن بالجحيم |
Si los fantasmas están en el infierno, ¿cómo escuchan esos cantos? | Open Subtitles | ، لو أنهم بالجحيم كيف يمكنهم سماع الأنشودة؟ |
No te creo. Arderás en el infierno por lo que le has hecho. | Open Subtitles | لاأصدقك , فأنك ستتعفن بالجحيم على فعلتك بة |
-Fue Lo más cercano al infierno como nunca la esperanza de ir. | Open Subtitles | لقد كان الامر أشبه بالجحيم الذي لم يطر على البال |
¿Es posible caer al infierno sin querer hacer el mal? | Open Subtitles | هل من الممكن لأحد أن يقع بالجحيم بلا معرفة لفعل الشر؟ |
Y este tipo me hizo pasar por un infierno. Durante años. | Open Subtitles | وهذا الرجل جعلنى أشعر وكأنني أعيش بالجحيم لسنوات |
Firmar ese cheque hipotecario cada mes es un infierno. | Open Subtitles | أكتب ذلك مراقبة صك الرهان مثل العيش بالجحيم |
De acuerdo, vale, siéntate ahí y piensa, y yo volvere al trabajo y descubrire exactamente que diablos esta pasando con el encuentro por el logo | Open Subtitles | حسناً ، إجلس فكر هنا و أنا سأعود للعمل لمعرفة ما الذي سيجري بحق بالجحيم بالضبط بشأن إجتماع الشعار |
Valió la pena... por haber tenido la oportunidad de caminar por donde caminé... que fue el infierno en la Tierra... el paraíso en la Tierra... otra vez, por adentro, por abajo... entre medio, a través... adentro y arriba. | Open Subtitles | لقد كان الأمر يستحق بأن يسمح لى بالسير حيث سرت فى المكان الأقرب بالجحيم على الأرض |