ويكيبيديا

    "بالجرائم المرتكبة ضد اﻻنسانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los crímenes de lesa humanidad
        
    En el artículo 5, relativo a los crímenes de lesa humanidad, figuran las disposiciones mínimas que deben respetarse a fortiori, independientemente de que los artículos 2 y 3 sean o no aplicables a un conflicto determinado. UN أما المادة ٥ التي تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية فتتضمن أدنى قدر من اﻷحكام التي يتوجب باﻷحرى احترامها سواء انطبقت المادتان ٢ أو ٣ على نزاع بعينه أم لم تنطبقا.
    La ampliación de la definición, con objeto de que abarque a los grupos sociales y políticos, puede abordarse en relación con los crímenes de lesa humanidad. UN ويمكن التطرق إلى توسيع نطاق التعريف ليشمل فئات اجتماعية وسياسية فيما يتصل بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    Tengo el honor de adjuntarle la información del Comité Yugoslavo encargado de recabar datos sobre los crímenes de lesa humanidad y contra el derecho internacional en relación con el genocidio de los serbios de Bosnia y Herzegovina. UN يشرفني أن أحيل، طي هذا، معلومات اللجنة اليوغوسلافية لجمع البيانات المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية والقانون الدولي عن عملية إبادة اﻷجناس المرتكبة ضد الصرب في البوسنة والهرسك.
    La sección relativa a los crímenes de lesa humanidad está bien redactada e incluye acertadamente los crímenes cometidos durante los conflictos armados internos. UN وقد صِيغ الجزء المتعلق بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية صياغة جيدة، كما كان إدراج الجرائم المرتكبة في أوقات المنازعات الداخلية المسلحة أمرا مستصوبا.
    Es preciso seguir avanzando para lograr el pleno respeto del derecho internacional y de la Corte Internacional de Justicia y, entre otras cosas, para promover la solución pacífica de las controversias y un sistema de justicia penal internacional en relación con los crímenes de lesa humanidad, así como otros delitos internacionales. UN ٦٢ - ومن الضروري إحراز المزيد من التقدم للتوصل إلى احترام تام للقانون الدولي ولمحكمة العدل الدولية بغرض تحقيق جملة من اﻷمور، منها تشجيع تسوية المنازعات بالطرق السلمية ووضع نظام للعدالة الجنائية الدولية فيما يختص بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية وكذلك الجرائم الدولية اﻷخرى.
    En el proceso de Barbie, el Tribunal francés de Casación sostuvo también que el derecho internacional consuetudinario no reconocía una ley de prescripción de los crímenes de lesa humanidad Fédération nationale des déportés et internés résistants et patriotes v. Barbie en International Law Review, informe principal, nota 70. UN وفي محاكمة باربي، رأت محكمة النقض الفرنسية بالمثل أن القانون الدولي العرفي لا يعترف بنظام التقادم فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية)٠٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد