ويكيبيديا

    "بالجريمة المنظمة والاتجار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico
        
    • la delincuencia organizada y el tráfico de
        
    • crimen organizado y el
        
    Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito: dotación de personal, por categoría y fuente de financiación UN الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل
    Aplicando la misma lógica que para la integración de funciones en la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito, con este desplazamiento de puestos se pretende consolidar la labor de lucha contra la corrupción que antes se distribuía entre las dos divisiones. UN وعلى غرار المنطق المُتبع في دمج المهام في الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، يرمي نقل هذه الوظائف إلى دمج أنشطة مكافحة الفساد التي كانت مقسّمة بين الشعبتين.
    a) Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito UN (أ) الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع
    Las Naciones Unidas deben analizar profundamente las razones de semejantes niveles de impunidad, en particular cuando estos guardan relación con la delincuencia organizada y el tráfico de drogas. UN ويجب أن تنظر الأمم المتحدة بجدية في الأسباب التي جعلت الإفلات من العقوبة عند هذه المستويات، خاصة عندما تكون مرتبطة بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    :: Asesoramiento al Grupo de Coordinación del Consejo Nacional de Seguridad de Sierra Leona sobre cuestiones relativas a la delincuencia organizada y el tráfico de drogas UN :: إسداء المشورة لفريق التنسيق التابع لمجلس الأمن الوطني في سيراليون بشأن المسائل المتعلقة بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات غير المشروعة
    Las características de éstos revelan una fuerte compenetración con el crimen organizado y el narcotráfico. UN وتتسم هذه الجماعات بارتباطها الوثيق بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    67. Formularon declaraciones introductorias el Oficial Encargado de la División para Asuntos de Tratados y Jefe de la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito y otro representante de la Secretaría. UN 67- وألقى كلمات استهلالية كلٌّ من الموظف المسؤول عن شعبة شؤون المعاهدات ورئيس الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع وممثّل آخر من الأمانة.
    53. En lo que respecta a los fondos para fines generales, la asignación de 402.800 dólares es atribuible al puesto de Jefe de la Sección de Apoyo a la Aplicación de la Convención de la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito, con categoría P-5. UN 53- وفي إطار الأموال العامة الغرض، يخصص مبلغ 800 402 دولار لوظيفة رئيس قسم دعم التنفيذ التابع للفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، برتبة ف-5.
    (UNA016-03023) Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito, Sección de Apoyo a la Aplicación UN (UNA016-03023) الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، قسم دعم التنفيذ
    (UNA016-03995) Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito, Sección de Apoyo a la Conferencia UN (UNA016-03995) الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، قسم دعم المؤتمرات
    39. Se ha establecido una nueva Sección de Lucha contra la Trata de Personas y el Tráfico Ilícito de Migrantes que forma parte de la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito de la UNODC encargada de la aplicación de la estrategia amplia para combatir la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes. UN 39- أُنشئ قسم الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين الجديد في الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع التابع للمكتب من أجل إعمال الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    88. El Jefe de la Sección de Apoyo a la Aplicación de la Convención de la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito de la UNODC formuló una declaración introductoria. UN 88- وأدلى رئيس قسم دعم التنفيذ التابع للفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة بكلمة استهلالية.
    64. En lo que respecta a los fondos para fines generales, la asignación de 448.000 dólares se relaciona con el puesto de Jefe de la Sección de Apoyo a la Aplicación de la Convención de la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito, con categoría P-5. UN 64- وفي إطار الأموال العامة الغرض، يتعلق مبلغ 000 448 دولار بوظيفة رئيس قسم دعم التنفيذ التابع للفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، برتبة ف-5.
    (UNA016-03023) Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico UN (UNA016-03023) الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، قسم دعم التنفيذ
    (UNA016-03995) Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico UN (UNA016-03995) الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، قسم دعم المؤتمرات
    58. Formularon declaraciones introductorias el Oficial Encargado de la División para Asuntos de Tratados de la UNODC y Jefe de la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito, el Oficial Encargado de la Subdivisión de Lucha contra la Corrupción y los Delitos Económicos y el Jefe de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN 58- وألقى كلمة استهلالية كل من الموظف المسؤول عن شعبة شؤون المعاهدات في المكتب، الذي يشغل أيضا منصب رئيس الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، والموظف المسؤول عن الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية، ورئيسة فرع منع الإرهاب.
    46. La Subdivisión de Prevención del Terrorismo, en colaboración con la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito, ha emprendido un proyecto para elaborar un instrumento de asistencia técnica que puedan utilizar los investigadores y fiscales en casos relacionados con el uso de Internet por terroristas. UN 46- ويضطلع فرع منع الإرهاب حالياً، بالتعاون مع الفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، بمشروع يهدف إلى وضع أداة للمساعدة التقنية من أجل أن يستخدمها المحققون وأعضاء النيابة العامة في قضايا استخدام الإنترنت من قِبل إرهابيين.
    El objetivo de las sesiones de capacitación, organizada por la Dependencia de Inteligencia Financiera (Célula Nacional de Tratamento de Informações Financeiras, CENTIF), de Guinea-Bissau fue aumentar la capacidad de respuesta de las instituciones nacionales ante el blanqueo de dinero vinculado con la delincuencia organizada y el tráfico de drogas en la subregión. UN واستهدف التدريب الذي نظّمته وحدة الاستخبارات المالية تعزيزَ تصدّي المؤسسات الوطنية لغسل الأموال المتصل بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    En mayo, la ONUDD llevó a cabo una evaluación técnica de las capacidades en materia de encausamiento y cumplimiento de la ley y de las necesidades respecto de la investigación y el encausamiento de infracciones relacionadas con la delincuencia organizada y el tráfico de drogas. UN وفي أيار/مايو، أجرى المكتب تقييما تقنيا لقدرات إنفاذ القانون والملاحقة القضائية واحتياجاتهما فيما يتعلق بالتحقيق في الجرائم المتصلة بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات والمقاضاة عليها.
    30. La Conferencia tal vez desee solicitar a la UNODC que facilite la cooperación y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta a los asuntos relacionados con la delincuencia organizada y el tráfico de armas de fuego, incluso, cuando proceda, por conducto del Equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas. UN 30- ولعلَّ المؤتمر يطلب إلى المكتب تيسير التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالجريمة المنظمة والاتجار بالأسلحة النارية، وذلك بطرائق منها، حسب الاقتضاء، من خلال فرقة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات.
    El segundo problema al que quiero referirme es el de la violencia armada, a menudo relacionada con el crimen organizado y el narcotráfico. UN المشكلة الثانية التي أود التطرق إليها هي العنف المسلح، المرتبط في الأغلب بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد