ويكيبيديا

    "بالجزء الثالث من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la tercera parte del
        
    • la sección III de
        
    • la tercera parte de
        
    • la parte III de
        
    • la parte III del
        
    • de la tercera parte
        
    Ese Marco se describe con más detalle en el capítulo III de la tercera parte del presente informe. UN ويرد وصف أكثر تفصيلا لهذا اﻹطار في الفصل الثالث بالجزء الثالث من هذا التقرير.
    En el anexo IV de la tercera parte del presente informe aparece la lista de los documentos que examinó el Comité. UN وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير.
    En el anexo V de la tercera parte del presente informe figura la lista de los miembros del Comité, con indicación de la duración de su mandato. UN وترد في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة مع الإشارة إلى مدد عضويتهم.
    De conformidad con la sección III de la resolución 37/99 K, de 13 de diciembre de 1982, la Junta Consultiva tiene las funciones siguientes: UN وعملا بالجزء الثالث من قرار الجمعية العامة ٧٣/٩٩ كاف المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١، يضطلع المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح بالوظائف التالية:
    Se propone un aumento de 2.500.000 dólares para fortalecer el componente del presupuesto ordinario de los gastos administrativos del Alto Comisionado, de conformidad con la sección III de la resolución 59/276 de la Asamblea General. UN وتُقترح الزيادة البالغة 000 500 2 دولار من أجل تعزيز عنصر الميزانية العادية لنفقات المفوض السامي الإدارية، عملا بالجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 59/276.
    El Grupo ha vuelto a enunciar, en esta sección y en las secciones subsiguientes del presente informe, los principios y las decisiones relacionadas con las reclamaciones de la tercera parte de la tercera serie. UN وبيّن الفريق مجدداً في هذا الفرع والأفرع اللاحقة من هذا التقرير، المبادئ والمقررات ذات الصلة بالجزء الثالث من الدفعة الثالثة من المطالبات.
    Se formulan las recomendaciones siguientes respecto de la parte III de las conclusiones convenidas sobre un enfoque armonizado e integrado al examen intergubernamental de la erradicación de la pobreza: UN ٢ - قدمت هذه التوصيات فيما يتعلق بالجزء الثالث من الاستنتاجات المتفق عليها بشأن وضع نهج متسق ومتكامل للنظر، على الصعيد الحكومي الدولي، في مسألة القضاء على الفقر:
    Categorías de fuentes enumeradas en la parte III del anexo C del Convenio UN 2 - فئات المصادر الواردة بالجزء الثالث من المرفق جيم للاتفاقية
    En el anexo II de la tercera parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وترد في المرفق االثاني بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    En el anexo VII de la tercera parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وترد في المرفق السابع بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    En el anexo VIII de la tercera parte del presente informe figura una lista de los miembros del Comité, en la que se indica la duración de sus mandatos. UN وترد في المرفق الثامن بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة، مبيناً فيها مدة عضوية كل منهم.
    En el anexo IV de la tercera parte del presente informe figura una lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí. UN وترد في المرفق الرابع بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة.
    En el anexo V de la tercera parte del presente informe figura la lista de los miembros del Comité, con indicación de la duración de su mandato. UN 14 - وترد في المرفق الخامس بالجزء الثالث من هذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة مع الإشارة إلى مدد عضويتهم.
    El Presidente también informó a los delegados de que esta propuesta se incluiría en su posible esquema para la tercera parte del GTE-CLP 14. UN وأخبر رئيس فريق العمل التعاوني المندوبين كذلك بأن هذا الاقتراح سيُدرَج في مذكرة السيناريوهات التي وضعها الخاصة بالجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    c Para 1965, 3.550.000 dólares en cumplimiento de la sección II de la resolución 2115 (XX) de la Asamblea General; para 1966, 3.550.000 dólares en cumplimiento de la sección III de la citada resolución; y para 1967, 3.315.000 dólares en cumplimiento de la resolución 2194 B (XXI) de la Asamblea General. UN (ج) مبلغ 000 550 3 دولار لعام 1965 عملاً بالجزء الثاني من قرار الجمعيـــة العامـة 2115 (د- 20)، ومبلغ 000 550 3 دولار لعام 1966 عملاً بالجزء الثالث من القرار؛ ومبلغ 000 315 3 دولار لعام 1967، عملاً بالقرار 2194 باء (د- 21).
    En el párrafo 4 de la sección III de la resolución 68/247 de la Asamblea General, la Asamblea solicitó al Secretario General que, con carácter prioritario, velara por que se realizaran las obras de renovación de las instalaciones de conferencias de la Comisión, en particular el Palacio de África y la sala 1, y que la informara de los progresos logrados en la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones. UN وفي الفقرة 4 بالجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 68/247، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، على سبيل الأولوية، أن يكفل تنفيذ أعمال تجديد مرافق المؤتمرات في اللجنة، وبخاصة قاعة أفريقيا، وغرفة الاجتماعات 1، وأن يقدّم تقريراً في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    d Para 1965, 3.550.000 dólares en cumplimiento de la sección II de la resolución 2115 (XX) de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1965; para 1966, 3.550.000 dólares, en cumplimiento de la sección III de la citada resolución; y para 1967, 3.315.000 dólares, en cumplimiento de la resolución 2194 B (XXI) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1966. UN (د) المبلغ 000 550 3 دولار لعام 1965 عملاً بالجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 2115 (د-20) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1965، والمبلغ 000 550 3 دولار لعام 1966 عملاً بالجزء الثالث من القرار، والمبلغ 000 315 3 دولار لعام 1967، عملاً بالقرار 2194 باء (د- 21) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la sección III de la resolución de la Asamblea General 61/252 y en atención a las observaciones y recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuran en su informe (A/61/480) acerca del informe del Secretario General sobre la reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas (A/61/295). UN يُقدم هذا التقرير عملا بالجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 61/252 والملاحظات والتوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/61/480) المتعلقة بتقرير الأمين العام عن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة (A/61/295).
    El informe contiene las decisiones y recomendaciones del Grupo acerca de la tercera parte de la 18ª serie, que el Secretario Ejecutivo de la Comisión presentó al Grupo, en cumplimiento del artículo 32 de las Normas. UN ويتضمن هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الثالث من الدفعة الثامنة عشرة من المطالبات المقدمة إلى الفريق من الأمين التنفيذي للجنة عملاً بالمادة 32 من القواعد.
    El presente informe contiene las decisiones y recomendaciones del Grupo sobre la tercera parte de la 19ª serie de reclamaciones, presentada al Grupo por el Secretario Ejecutivo de la Comisión de conformidad con el artículo 32 de las Normas. UN ويتضمن التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الثالث من الدفعة التاسعة عشرة من المطالبات المقدمة إلى الفريق من الأمين التنفيذي للجنة عملاً بالمادة 32 من القواعد.
    Indíquese qué clase de relación consultiva se solicita (de conformidad con lo dispuesto en la parte III de la resolución 1996/31 del Consejo Económico y Social): UN حدد نوع المركز الاستشاري المطلوب )عملا بالجزء الثالث من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/١٣(:
    Las últimas observaciones que mi delegación quiere señalar a su atención se refieren a la parte III del informe, dedicado a las “Recomendaciones para un eficaz sistema multilateral para el desarrollo”. UN وتتصل تعليقاتنا النهائية بالجزء الثالث من التقرير المعنون " توصيات من أجل نظام انمائي متعدد اﻷطراف يتسم بالفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد