ويكيبيديا

    "بالجزائر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Argelia
        
    • en Argel
        
    • de Argel
        
    • argelinos
        
    • Algeria
        
    • en Algérie
        
    Malí y el Níger son miembros del Centro Conjunto de Inteligencia subregional que se acaba de constituir en Tamanrasset (Argelia). UN ولقد انضمت مالي والنيجر إلى عضوية مركز الاستخبارات المشتركة دون الإقليمي الذي أُنشئ حديثا في تمنراست، بالجزائر.
    Se hace referencia a las secciones del presente informe sobre Argelia, Egipto o Nigeria. UN ويشار في هذا الصدد إلى أجزاء هذا التقرير المتعلقة بالجزائر أو مصر أو نيجيريا.
    Más adelante se recoge la decisión adoptada con respecto a Argelia en el 47º período de sesiones. UN ويرد أدناه بيان اﻹجراءات المتخذة في الدورة السابعة واﻷربعين فيما يتصل بالجزائر.
    La primera Conferencia se celebró en Abuja en 2005, la segunda Conferencia se celebró en Pretoria en 2007 y la tercera Conferencia se celebrará en Argel en 2009. UN وكان المؤتمر الأول قد عُقد بأبوجا في عام 2005، والمؤتمر الثاني ببريتوريا في عام 2007، أما المؤتمر الثالث فسيُعقد بالجزائر العاصمة في عام 2009.
    :: Escuela Nacional de Administración de Argel UN :: الكلية الوطنية للإدارة بالجزائر العاصمة
    La OIT no ha facilitado previamente información sobre la aplicación de estos artículos por Argelia. UN الجزائـر لم تقدم فيما مضى معلومات تتعلق بالجزائر.
    Se hace referencia a las secciones del presente informe sobre Argelia, Egipto o Nigeria. UN ويشار في هذا الصدد إلى أجزاء هذا التقرير المتعلقة بالجزائر أو مصر أو نيجيريا.
    Más adelante se recoge la decisión adoptada con respecto a Argelia en el 47º período de sesiones. UN ويرد أدناه بيان اﻹجراءات المتخذة في الدورة السابعة واﻷربعين فيما يتصل بالجزائر.
    Un orador rindió homenaje al funcionario del Centro de Información de las Naciones Unidas en Argelia que había sido brutalmente asesinado. UN وأشاد أحد المتكلمين بموظف مكتب اﻷمم المتحدة لﻹعلام بالجزائر العاصمة، الذي قُتل ببشاعة.
    Son mucho más los casos relacionados con Argelia. UN وقال إن كثيراً من الحالات اﻷخرى تتعلق بالجزائر.
    En los campamentos de Tinduf (Argelia) se reanudaron las actividades de preinscripción y hasta ahora se ha procedido a preinscribir a 18.000 refugiados. UN وقد استؤنفت عملية التسجيل المسبق في معسكرات تندوف بالجزائر حيث تم التسجيل المسبق لما يبلغ عددهم ٠٠٠ ١٨ لاجئ حتى اﻵن.
    Reunión de personas eminentes sobre Argelia UN فريق الشخصيات المرموقة المعني بالجزائر
    Seguidamente acogieron con beneplácito la decisión adoptada en la Cumbre de la Organización de la Unidad Africana (OUA) celebrada en Argelia acerca de Angola. UN ورحبوا في أعقاب ذلك بالقرار الذي صدر عن مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود بالجزائر بشأن أنغولا.
    En el marco del programa integrado para Argelia se inició un importante proyecto experimental de reestructuración encaminado a prestar apoyo a la transformación e integración de las industrias. UN وفي اطار البرنامج المتكامل الخاص بالجزائر استهلت مبادرة رئيسية رائدة لإعادة الهيكلة من أجل دعم تحويل الصناعات وتكاملها.
    15. La Subcomisión acogió con beneplácito a Argelia como nuevo miembro de la Comisión y sus Subcomisiones. UN ورحبت اللجنة الفرعية بالجزائر عضوا جديدا في اللجنة وفي لجنتيها الفرعيتين.
    En este tema, nuestro Gobierno se inspira en Argelia y en la Unión Africana. UN وبالنسبة إلى هذه المسألة فإن حكومة بلادي تسترشد بالجزائر والاتحاد الأفريقي.
    Hay 26 proyectos registrados en la base de datos para Argelia. UN ويوجد الآن 26 مشروعا مسجلا في قاعدة البيانات الخاصة بالجزائر.
    En 2005, se celebró la semana gastronómica en el palacio de la cultura de Kouba, en Argel. La recaudación de destinó a la organización. UN وفي عام 2005، نظم أسبوع فن الطبخ في قصر الثقافة في القبة بالجزائر العاصمة، وخصصت العائدات لصالح الرابطة.
    2. Cada una de las partes se considera vinculada por el Acuerdo Marco y las Modalidades que aceptaron y que fueron aprobadas unánimemente en la Cumbre de la OUA celebrada en Argel en julio de 1999; UN 2 - إعلان كلا الطرفين التزامهما المتواصل بالاتفاق الإطاري وطرائق التنفيذ التي وافقا عليها، والتي تم اعتمادها بالإجماع في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود بالجزائر العاصمة في تموز/يوليه 1999؛
    La autora recurrió esa decisión ante el Tribunal de Apelación de Argel. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار لدى محكمة الاستئناف بالجزائر.
    La ASADEDH denuncia que Argelia se niega a permitir el levantamiento de un censo de los exiliados saharauis que viven en los campamentos argelinos y por las graves violaciones de los derechos humanos que se cometen diariamente en los campamentos que gestiona el Frente POLISARIO. UN وتندد الرابطة الصحراوية بالجزائر لرفضها السماح بإجراء تعداد للمنفيين الصحراويين في المخيمات الجزائرية، وللانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة يوميا في المخيمات التي تديرها جبهة البوليساريو.
    Esto es Cirene, en la costa montañosa de Libia, fundada por los griegos en 700 a. C. como centro de estudio. Y Timgad, donde hoy está Algeria, fue fundada por los romanos en 100 d. C. TED هذا هو سيرين على ساحل جبال ليبيا، التي أسسها اليونانيون، في 700 قبل الميلاد، كمركز للتعلم، وتيمجاد، التي تأسست فيما يعرف الآن بالجزائر من قبل الرومان في 100م.
    Collectif des familles de disparu(e)s en Algérie UN التنسيقية الوطنية لعائلات المفقودين بالجزائر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد