ويكيبيديا

    "بالجمهورية الدومينيكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la República Dominicana
        
    • en República Dominicana
        
    La OIT facilitó información sobre la República Dominicana en 1990 y 1991. UN قدمت المعلومات المتعلقة بالجمهورية الدومينيكية في عامي ٠٩٩١ و١٩٩١.
    Miembro del Colegio de Abogados de la República Dominicana. UN عضوة في نقابة المحامين بالجمهورية الدومينيكية.
    Excelentísima Señora Magdalena Lizardo, Subsecretaria de Estado para la Planificación de la República Dominicana UN معالي السيدة ماجدالينا ليزاردو، نائبة وزير التعاون بالجمهورية الدومينيكية
    Así, por ejemplo, las remesas representaban el 37% del producto interno bruto (PIB) del Togo y el 11% del PIB de Marruecos y de la República Dominicana. UN فعلى سبيل المثال، شكلت التحويلات 37 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بتوغو، و 11 في المائة من هذا الناتج بالجمهورية الدومينيكية والمغرب.
    Así, por ejemplo, las remesas representaban el 37% del producto interno bruto (PIB) del Togo y el 11% del PIB de Marruecos y de la República Dominicana. UN وعلى سبيل المثال، شكلت التحويلات 37 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بتوغو، و 11 في المائة من هذا الناتج بالجمهورية الدومينيكية والمغرب.
    Este taller reunió a representantes de las instituciones gubernamentales nacionales y los organismos de las Naciones Unidas en la República Dominicana. UN وقد جمعت حلقة العمل بين ممثلين من المؤسسات الحكومية الوطنية ووكالات الأمم المتحدة القائمة بالجمهورية الدومينيكية.
    Australia también da la bienvenida a la República Dominicana y a Kenya, que se convirtieron en Estados partes en el Estatuto en el transcurso del año pasado. UN وترحب أستراليا أيضا بالجمهورية الدومينيكية وكينيا، اللتين أصبحتا خلال العام الماضي من الدول الأطراف في النظام الأساسي.
    También se ha entablado colaboración con instituciones nacionales como la Oficina Nacional de Estadística de la República Dominicana. UN ويجري أيضا التعاون مع مؤسسات وطنية من قبيل مكتب الإحصاءات الوطنية بالجمهورية الدومينيكية.
    Un corredor humanitario que conecta las zonas afectadas con la República Dominicana se está transformando en una escala principal para el suministro de asistencia. UN وقد أصبح ممر المساعدات الإنسانية الذي يربط المناطق المتضررة بالجمهورية الدومينيكية نقطة انطلاق رئيسية للمساعدات.
    Asimismo, mi delegación desea dar la bienvenida a la República Dominicana, la República Democrática Popular Lao y Tonga como nuevos Estados miembros del Organismo. UN كما يود وفدي أن يرحب بالجمهورية الدومينيكية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتونغا كدول أعضاء جدد في الوكالة.
    En los últimos 17 años se han realizado importantes progresos en el campo de la ciencia, la tecnología y la innovación en la República Dominicana. UN ولقد أُحرز تقدم هام في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار بالجمهورية الدومينيكية في السنوات السبع عشرة الماضية.
    63. La representante del centro de coordinación de la República Dominicana resumió las actividades realizadas por su oficina en colaboración con el Instituto durante 1992. UN ٣٦ - وأوجزت ممثلة مركز التنسيق بالجمهورية الدومينيكية اﻷنشطة التي اضطلع بها مكتبها بالتعاون مع المعهد خلال عام ١٩٩٢.
    Una monografía similar ya se publicó en relación con Indonesia y en un futuro próximo se espera publicar otras referentes a la República Dominicana, Marruecos, Zimbabwe y Australia/Chile/Sri Lanka. UN وقد نشرت بالفعل دراسة مشابهة تتعلق بأندونيسيا، ومن المنتظر أن تصدر في المستقبل القريب دراسات حالات أخرى تتعلق بالجمهورية الدومينيكية والمغرب وزمبابوي واستراليا وشيلي وسري لانكا.
    Los pronósticos de la epidemia en 1990 eran que la República Dominicana tendría en el año 2005 una prevalencia del 5%, algo cercano a la prevalencia actual de Haití, que es de alrededor de un 5,8%. UN وقد كانت التكهنات في عام 1990 تقضي بأن معدل انتشار الوباء بالجمهورية الدومينيكية سيبلغ 5 في المائة في عام 2005، وهذا الرقم قريب من معدل الانتشار الحالي في هايتي، وهو 5.8 في المائة تقريباً.
    La evaluación de las necesidades ha permitido que la República Dominicana encare cuestiones de desarrollo acuciantes tales como la falta de capacidad y capital humano, y ha ayudado a su Gobierno a determinar los indicadores y las medidas que se necesitan para mejorar la situación. UN وأضاف أن تقييم الاحتياجات أدى بالجمهورية الدومينيكية إلى معالجة مسائل إنمائية عاجلة، كنقص القدرات ورأس المال البشري، كما ساعد حكومته على تحديد المؤشرات والتدابير الضرورية لتحسين الحالة.
    La metodología se empleó por primera vez en el estudio de un caso de la República Dominicana, que se centró concretamente en la migración de mujeres dominicanas a España. UN وقد استخدمت تلك المنهجية للمرة الأولى في دراسة للحالة تتعلق بالجمهورية الدومينيكية تم التركيز فيها بصفة محددة على هجرة النساء الدومينيكيات إلى إسبانيا.
    En este documento se presenta una breve reseña del programa de API y los resúmenes de los API de la República Dominicana y Nigeria. UN وتقدم هذه الوثيقة عرضاً عاماً موجزاً لبرنامج استعراضات سياسات الاستثمار. كما تقدم ملخصاً للاستعراضات المتعلقة بالجمهورية الدومينيكية ونيجيريا.
    El examen de la República Dominicana se celebró en la tercera sesión, el 1º de diciembre de 2009. UN وأجرى الاستعراض المتعلق بالجمهورية الدومينيكية في الجلسة الثالثة المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    En su séptima sesión, celebrada el 3 de diciembre de 2009, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre la República Dominicana. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالجمهورية الدومينيكية في جلسته السابعة المعقودة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    3. Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 15 del anexo de la resolución 5/1, para el examen de la República Dominicana se publicaron los siguientes documentos: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض الاستعراض المتعلق بالجمهورية الدومينيكية:
    En ese sentido, en la sede del Instituto en República Dominicana se realizaron varias reuniones con representantes de organizaciones de la sociedad civil. UN وبهذا الخصوص عُقدت سلسلة من الاجتماعات مع ممثلي منظمات المجتمع المدني في مقر المعهد بالجمهورية الدومينيكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد