Hola a todos. Como es mi primera vez en TED, Decidí traer conmigo a una vieja amiga para ayudarnos a romper el hielo un poco. | TED | مرحباً بالجميع. لأن هذه هي أول مرة لي في تيد، قررت أن أحضر معي صديقا قديما ليساعدني في كسر الجمود قليلا. |
Hola a todos, haré algo divertido, miradme todos. Chicos, gracias por esperar. | Open Subtitles | مرحباً بالجميع ، سأفعل شيئاً مرحاً راقبوا هذا سيكون مرحاً |
Ha estado delatando a todos, tratando de que le reduzcan su sentencia. | Open Subtitles | لقد وشى بالجميع قبل سنوات محاولاً تخفيض عقوبته بالسجن للنصف |
No quiero nada más que todo el mundo vuelva a casa, pero no quiero arriesgar la vida de nadie para conseguirlo. | Open Subtitles | أنا لا أريد أى شىء أكثر من العودة بالجميع للوطن ولكن لن أخاطر بحياه أى أحد لفعل هذا |
Bueno, me quedé dormido en el baño y entonces salí aquí y todo el mundo se había ido, la puerta estaba cerrada y me quedé dormido aquí. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد غططت بالنوم داخل الحمّام ثمّ خرجت إلى هنا . فإذا بالجميع قد رحلوا ، وكان الباب مغلقاً . فغططت بالنوم هنا |
Hiciste un buen trabajo en cuidarnos a todos, darnos algo en que creer | Open Subtitles | أنت تقوم بعمل جيد تعتني بالجميع و تمنحنا شخصاً نعتمد عليه |
Cerca del puente, y poner sus metas Msobi .los quiero a todos aquí y ahora | Open Subtitles | أغلق الجسر , و ضع مصوبي الأهداف . أرغب بالجميع هنا , الآن |
Hiciste algo bueno, cuidando a todos... dándoles algo en qué poder contar. | Open Subtitles | أبليتَ حسناً، باعتنائك بالجميع و منحهم من يستطيعون الاعتماد عليه |
- Hay mucha gente aquí. - Hora de festejar. Hola a todos. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الناس هنا إنه وقت الاحتفال, مرحباً بالجميع |
El problema perjudicaba la reputación de toda la comunidad diplomática y movía a los arrendadores y acreedores a tomar medidas de represalia que afectaban a todos. | UN | وقد شوهت المشكلة سمعة الجالية الدبلوماسية بأكملها، ما دفع أصحاب العقارات والدائنين الى اتخاذ تدابير مضادة أضرت بالجميع. |
El problema perjudicaba la reputación de toda la comunidad diplomática y movía a los arrendadores y acreedores a tomar medidas de represalia que afectaban a todos. | UN | وقد شوهت المشكلة سمعة السلك الدبلوماسي بأكمله، مما دفع أصحاب العقارات والدائنين الى اتخاذ تدابير مضادة أضرت بالجميع. |
Cualquier vacilación, cualquier inconsecuencia termina por perjudicarlos a todos. | UN | وإن أي تردد، وأي تناقض، من شأنه أن يلحق الضرر بالجميع. |
Solicito a todos encarecidamente que respeten ese límite de tiempo. | UN | وأهيب بالجميع أن يحترموا هذا الحد الزمني. |
En una economía esos efectos perjudican a todos, y a los pobres en particular. | UN | وهذه الآثار تضر بالجميع في أي اقتصاد وتضر بالفقراء بوجه خاص. |
Por esa razón he tomado la iniciativa de ponerme en contacto con todo el mundo, tanto en el interior como en África. | UN | ولذلك فإنني بادرت إلى الاتصال بالجميع في الداخل وفي أفريقيا. |
He estado en la Gestapo mucho tiempo... - sospecho de todo el mundo. | Open Subtitles | يبدو بأن خدمتي الطويلة في الجستابو جعلتني أشك بالجميع |
En esta vida, tenemos que confiar en todo el mundo excepto de los que tienen dos agujeros en la nariz. | Open Subtitles | في هذه الحياة، يجب أن نثق بالجميع ما عدا هؤلاء الذين لديهم فتحتان في أنوفهم |
He llamado al club, a la oficina, a todo el mundo. | Open Subtitles | أتصلت بهِ في النادي، في المكتب، اتصلت بالجميع. |
Debo llamar a todo el mundo y contarles. | Open Subtitles | عليّ الاتصال بالجميع وإطلاعهم بالخبر الرائع |
Rachel y yo llevaremos hoy a Emma a Ralph Lauren para presentarla con todos. | Open Subtitles | سنصطحب إيما عند رالف لورن اليوم لنعرّفها بالجميع. |
- Que rece y cuide de todos. - No lo podría haber dicho mejor. | Open Subtitles | أن أصلى و أعتنى بالجميع أليس من المفروض أن تقولها بطريقة أفضل |
Nunca ha seguido sus sueños porque estaba cuidando de todos los demás. | Open Subtitles | لم يقم حتى بملاحقة أحلامه لأنه كان يعتني بالجميع. |
Artículo 12. Igual reconocimiento como persona ante la ley 63 - 67 18 | UN | المادة 12- الاعتراف بالجميع على قدم المساواة أمام القانون 63-67 21 |
Hacer llegar el mensaje adecuado a las personas adecuadas, en el lugar adecuado y en el momento adecuado, es fundamental para que la comunicación sea eficaz. Para ello hay tres reglas: la comunicación debe ser frecuente, debe ser abierta y debe ser para todos. | UN | ويُعد إيصال الرسالة الصحيحة إلى الجهات المعنية، في المكان الصحيح وفي الوقت المناسب عنصراً رئيسياً من أجل الاتصال الفعال، الذي له بدوره ثلاث قواعد هي: الاتصال كثيراً، والاتصال بشكل مفتوح، والاتصال بالجميع. |