ويكيبيديا

    "بالحالة المالية للمنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación financiera de la Organización
        
    • la situación financiera de las Naciones Unidas
        
    No comparte los criterios expresados en el sentido de vincular la presente metodología para establecer la escala de cuotas con la situación financiera de la Organización. UN وهي لا تؤيد الحجج التي تحاول ربط المنهجية الحالية وحساب اﻷنصبة بالحالة المالية للمنظمة.
    El pronóstico de la situación financiera de la Organización para finales de año es motivo de preocupación. UN وأوضح أن التوقعات المتعلقة بالحالة المالية للمنظمة في نهاية السنة تبعث على القلق.
    Las tres delegaciones en cuyo nombre hablo desean señalar a la atención de la Asamblea General algunos hechos relacionados con la situación financiera de la Organización. UN تود الوفود الثلاثة التي أتكلم باسمها أن تسترعي انتباه الجمعية العامة الى بعض الحقائق فيما يتعلق بالحالة المالية للمنظمة.
    Al mismo tiempo, el empeoramiento de la situación es resultado inmediato de la incapacidad de los Estados Miembros para encontrar una solución apropiada en el contexto del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de la Organización. UN وفي الوقت ذاته، تعتبر الحالة المتردية نتيجة مباشرة لعجز الدول اﻷعضاء عن إيجاد حل ملائم ضمن سياق الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.
    No obstante, los esfuerzos del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas merecen nuestro pleno apoyo y encomio. UN على أن الجهود التي يبذلها الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة جهود جديرة بالثناء وتستحق التأييد التام.
    A este respecto, los representantes de Kazakstán toman nota con satisfacción de la labor realizada por el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta encargado de examinar la situación financiera de la Organización. UN وفي هذا الصدد، لاحظت ممثلة كازاخستان مع الارتياح العمل الذي أنجزه الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.
    La oradora concuerda con la representante de México en que, debido a la importancia del tema, los informes sobre la situación financiera de la Organización deberían publicarse lo antes posible. UN وأضافت أنها تتفق مع ممثل المكسيك حول ضرورة صدور التقارير المتعلقة بالحالة المالية للمنظمة في أقرب وقت ممكن نظرا ﻷهمية الموضوع.
    También se examina la situación financiera de la Organización al 5 de octubre de 2010 y se incluyen proyecciones revisadas hasta el 31 de diciembre de 2010. UN ويقدم أيضا بيانا بالحالة المالية للمنظمة حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وآخر التوقعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    También se examina la situación financiera de la Organización al 31 de diciembre de 2010 y se incluyen proyecciones revisadas que se basan en la información disponible al 10 de mayo de 2011. UN ويقدم التقرير أيضا بيانا بالحالة المالية للمنظمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وآخر التوقعات حتى 10 أيار/مايو 2011.
    Lamentablemente no han surgido iniciativas que vayan en esa dirección. El informe del Grupo de Trabajo de alto nivel encargado de examinar la situación financiera de la Organización, por el contrario, hace pensar que habría más bien tendencia a procurar métodos duros, a saber, medidas punitivas contra los Estados que no cumplan rigurosamente sus obligaciones financieras. UN ولكن لﻷسف لا نرى أية مبادرات تتخذ في هذا الاتجاه، فعلى العكس من ذلك يعطي تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية للمنظمة الانطباع بأن هناك، باﻷحرى، اتجاها إلى البحث عن نهج متشددة، وربما اتخاذ تدابير جزائية ضد الدول التي لا تفي بالتزاماتها المالية كاملة.
    Sería muy deseable que se lograran avances igualmente importantes en el tema de la situación financiera de la Organización. En este sentido, mi país comparte el amplio consenso sobre la necesidad de que los Estados Miembros respeten su obligación, en virtud de la Carta, de pagar sus contribuciones a tiempo, íntegramente y sin condiciones. UN وحبذا لو تحقق تقدم مواز هام على حداء سواء فيما يتصل بالحالة المالية للمنظمة وفي هذا الصدد يشارك بلدي في توافق اﻵراء الواسع المتعلق بضرورة احترام الدول اﻷعضاء لالتزاماتها بموجب الميثاق بدفع إسهاماتها في الوقت المحدد وبالكامل وبدون شروط.
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el año en curso es importante para la situación financiera de la Organización. UN 15 - السيد برتي أوليفا (كوبا): قال إن السنة الحالية تعتبر سنة هامة فيما يتعلق بالحالة المالية للمنظمة.
    También se examina la situación financiera de la Organización al 5 de octubre de 2011 y se incluyen proyecciones revisadas hasta el 31 de diciembre de 2011. UN ويقدم التقرير أيضا بيانا بالحالة المالية للمنظمة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وآخر التوقعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    El Sr. NTONGA (Camerún) dice que tanto el informe del Secretario General como el del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de la Organización destacan la extrema precariedad de la situación financiera de las Naciones Unidas debida al no pago de las cuotas. UN ٢٠ - السيد نيتنغا )الكاميرون(: قال إن تقريري اﻷمين العام، والفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة يشيران الى شدة حروجة تمويل اﻷمم المتحدة نتيجة لعدم دفع اﻷنصبة المقررة.
    El Sr. Eljy (República Árabe Siria) dice que, de haberse contado con más tiempo, se habría podido examinar el contexto más amplio de la situación financiera de la Organización en el debate sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente. UN 24 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إنه كان يمكن، لو توفر مزيد من الوقت، أن يتم استعراض ذلك السياق الأوسع نطاقا الذي يتعلق بالحالة المالية للمنظمة عند مناقشة استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل.
    En cuanto al sistema de límites de las variaciones de las cuotas, espera que el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas examine la cuestión. UN وفيما يتعلق بمخطط الحدود بصورة عامة، قال إنه يأمل أن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة سينظر في تلك المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد