ويكيبيديا

    "بالحالة في الصومال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación en Somalia
        
    • la situación de Somalia
        
    • situación imperante en Somalia
        
    El Departamento trabajó en estrecha cooperación con la OUA en cuestiones relativas a la situación en Somalia. UN وعملت اﻹدارة على نحو وثيق مع منظمة الوحدة الافريقية في القضايا المتصلة بالحالة في الصومال.
    Somalia (24 de febrero de 1999) El Secretario General Adjunto Kieran Prendergast informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Somalia. UN أحاط وكيل اﻷمين العام، كيران برندرغاست، أعضاء مجلس اﻷمن علما بالحالة في الصومال.
    La Comisión recibió información de la Secretaría acerca de la situación en Somalia. UN 120 - وزودت الأمانة العامة اللجنة معلومات تتعلق بالحالة في الصومال.
    La Comisión recibió información de la Secretaría acerca de la situación en Somalia. UN 119 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في الصومال.
    Dichos actos de piratería y robo han contribuido a atraer más la atención de la comunidad internacional sobre la situación de Somalia. UN لقد أسهمت أعمال القرصنة والسطو المسلح قبالة سواحل الصومال في جذب المزيد من اهتمام المجتمع الدولي بالحالة في الصومال.
    Lamentablemente, los problemas asociados a la situación en Somalia también siguen dificultando las condiciones propicias para el desarrollo de la región. UN فللأسف، لا تزال المشاكل المستمرة المتصلة بالحالة في الصومال تعيق أيضا التنمية في المنطقة على نحو مستمر.
    Este año, el escenario internacional ha sido testigo de algunos acontecimientos con relación a la situación en Somalia. UN شهدت الساحة الدولية هذا العام تطورا قيما يتعلق بالحالة في الصومال بالرغم من أنها لا تزال تشكل قلقا بالغا لضمير المجتمع الدولي.
    El 24 de febrero, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Prendergast, informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Somalia. UN أحاط وكيل اﻷمين العام برندرغاست أعضاء المجلس بالحالة في الصومال في ٤٢ شباط/ فبراير.
    Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon la información presentada por la Secretaría y tomaron conocimiento con preocupación de la situación en Somalia y de la difícil situación humanitaria que seguía atravesando el pueblo somalí a causa del conflicto. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة وأحاطوا علما مع القلق بالحالة في الصومال واستمرار المحنة الإنسانية التي يعانيها الشعب الصومالي بسبب الصراع.
    La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación en Somalia. UN 114 - وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة معلومات تتعلق بالحالة في الصومال.
    La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación en Somalia. UN 136 - وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة معلومات تتعلق بالحالة في الصومال.
    El Consejo también destacó que la autorización dada sólo era aplicable a la situación en Somalia y que había sido conferida únicamente tras recibir el consentimiento del Gobierno Federal de Transición. UN كما شدد المجلس على أن الإذن الممنوح ينطبق فيما يتصل بالحالة في الصومال وحسب، ولم يمنح إلا عقب موافقة الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    La Secretaría informó a la Comisión acerca de la situación en Somalia. UN 151 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في الصومال.
    La Secretaría informó a la Comisión acerca de la situación en Somalia. UN 146 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في الصومال.
    Recordando todas sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Somalia, la protección de los civiles en los conflictos armados, la mujer y la paz y la seguridad, y los niños y los conflictos armados, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح وبالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاع المسلح،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Somalia, así como las declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Somalia, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال وإلى البيانات التي أدلى بها رئيسه فيما يتعلق بالحالة في الصومال،
    El Asesor Especial representa a las Naciones Unidas en las iniciativas para el establecimiento de la paz en el Cuerno de África, mantiene un estrecho contacto con las partes en conflicto, los Gobiernos y las organizaciones nacionales e internacionales que se encargan de la resolución de conflictos en el Cuerno de África y asesora sobre las cuestiones relacionadas con la situación en Somalia y el Sudán. UN ويقوم المستشار الخاص بتمثيل الأمم المتحدة في مبادرات صنع السلام بالقرن الأفريقي، ويقيم صلات مع الأطراف في الصراعات والحكومات والمنظمات الوطنية والدولية المعنية بتسوية الصراعات في القرن الأفريقي، ويقدم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالحالة في الصومال والسودان.
    1. Toma nota del informe del Presidente de la Comisión sobre la situación en Somalia [PSC/PR/2(LXXX)]; UN 1 - يحيط علماً بتقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في الصومال [PSC/PR/2(LXXX)]؛
    El grupo Sodere acogió con beneplácito la visita de mi Enviado Especial y expresó su agradecimiento por considerarla una manifestación de interés en la situación de Somalia. UN ١٠ - رحبت جماعة السوديره بزيارة مبعوثي الخاص وأعربت عن تقديرها للزيارة بوصفها من مظاهر الاهتمام بالحالة في الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد