Seguiré manteniendo al Consejo plenamente informado sobre la situación en Liberia y sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Acuerdo de Cotonú. | UN | وسوف أواصل إبقاء مجلس اﻷمن على علم تام بالحالة في ليبريا وبالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق كوتونو. |
Esto es así en especial en el África occidental donde la estabilidad en la región del río Mano está vinculada a la situación en Liberia. | UN | وهذا ينسحب بصفة خاصة على غرب أفريقيا حيث يرتبط الاستقرار في منطقة نهر مانو بالحالة في ليبريا. |
La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación en Liberia. | UN | 109 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في ليبريا. |
Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidencia sobre la situación en Liberia y África Occidental, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en Liberia y África Occidental, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidencia sobre la situación en Liberia y África Occidental, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة المتعلقة بالحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidencia sobre la situación en Liberia y África Occidental, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيسه المتعلقة بالحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
52. Continuaré manteniendo al Consejo plenamente informado sobre la situación en Liberia y sobre los progresos que se efectúen en la aplicación del Acuerdo de Cotonú. | UN | ٥٢ - وسأواصل إبقاء المجلس على علم تام بالحالة في ليبريا وبالتقدم الذي يجري إحرازه في تنفيذ اتفاق كوتونو. |
Pide al Secretario General que le siga teniendo debidamente informado de la situación en Liberia; | UN | ١٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء مجلس اﻷمن على علم بالحالة في ليبريا بصورة دقيقة؛ |
Pide al Secretario General que le siga teniendo debidamente informado de la situación en Liberia; | UN | ١٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء مجلس اﻷمن على علم بالحالة في ليبريا بصورة دقيقة؛ |
Pide al Secretario General que lo siga teniendo debidamente informado de la situación en Liberia; | UN | " ١٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء مجلس اﻷمن على علم بالحالة في ليبريا بصورة دقيقة؛ |
33. Comunicaciones relativas a la situación en Liberia | UN | رسائل متعلقة بالحالة في ليبريا |
Acerca de la situación en Liberia | UN | فيما يتعلق بالحالة في ليبريا |
La Secretaría informó a la Comisión acerca de la situación en Liberia. | UN | 140 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في ليبريا. |
f Acuerdo relativo a la situación en Liberia (S/22609, anexo). | UN | )و( الاتفاق المتعلق بالحالة في ليبريا S/26272)، المرفق(. |
Recordando todas sus resoluciones anteriores relativas a la situación en Liberia, en particular la resolución 1001 (1995), de 30 de junio de 1995, | UN | إذ يشير الى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في ليبريا وبخاصة القرار ١٠٠١ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores relativas a la situación en Liberia, en particular la resolución 1001 (1995), de 30 de junio de 1995, | UN | إذ يشير الى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في ليبريا وبخاصة القرار ١٠٠١ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، |
El 25 y el 26 de julio de 1996 los representantes de Médicos sin Frontera se entrevistaron con varios embajadores de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental para despertar la conciencia de la comunidad humanitaria sobre la situación en Liberia y el sufrimiento de la población civil en Monrovia. | UN | وفي يومي ٢٥ و ٢٦ تموز/ يولية ١٩٩٦، اجتمع ممثلو المنظمة بسفراء مختلفين للدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لزيادة وعي المجتمع اﻹنساني بالحالة في ليبريا ومعاناة السكان المدنيين في منروفيا. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1083 (1996) del Consejo de Seguridad, de 27 de noviembre de 1996, en la que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) hasta el 31 de marzo de 1997 y me pidió que lo mantuviera informado de la situación en Liberia, y en particular de la marcha de la desmovilización y el desarme. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٣ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الذي مدد فيه المجلس ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى يوم ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧، وطلب إليﱠ أن أبقي المجلس على علم بالحالة في ليبريا ولا سيما بشأن التقدم المحرز في مجالي تسريح القوات ونزع اﻷسلحة. |
Recordando sus resoluciones y las declaraciones de su Presidencia sobre la situación en Liberia y la subregión, en particular sus resoluciones 1509 (2003), de 19 de septiembre de 2003, 1626 (2005), de 19 de septiembre de 2005, y 1836 (2008), de 29 de septiembre de 2008, | UN | إذ يشيـر إلى قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية، ولا سيما القرارات 1509 (2003) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2003 و 1626 (2005) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005 و 1836 (2008) المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2008، |