ويكيبيديا

    "بالحرائق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra incendios
        
    • de incendios
        
    • el fuego
        
    • de incendio
        
    • por los incendios
        
    • pirómano
        
    • incendios provocados
        
    Las necesidades relacionadas con el equipo diverso corresponden al equipo de seguridad y contra incendios. UN 15 - وتشمل الاحتياجات تحت بند المعدات المتنوعة معدات السلامة والأمن المتعلقة بالحرائق.
    Se han presupuestado fondos adicionales para la reposición de equipo y alarmas contra incendios y equipos para los trabajos de carpintería, fontanería y soldadura. UN وأدرج مخصص إضافي لاستبدال معدات إطفاء الحرائق وأجهزة الإنذار بالحرائق ومعدات النجارة والسباكة واللحام.
    Menores necesidades de conservación de los sistemas de alarma contra incendios, medición y cañerías. UN احتياجات أقل لصيانة جهاز الإنذار بالحرائق لمعدات الضخ والقياس.
    En lugar de ello, se aplica la política de asegurar que los apartamentos dormitorio cumplan las normas obligatorias en materia de incendios y seguridad de los edificios. UN وينبغي بدلاً من ذلك أن تكون السياسة العامة هي ضمان أن تلبي هذه الشقق معايير السلامة القانونية الخاصة بالحرائق والمباني.
    Pese a esos contratiempos, los Equipos de Supervisión pudieron examinar la mayor parte de las zonas afectadas por el fuego. UN وعلى الرغم من هذه الانتكاسات، تمكن فريقا الرصد من تغطية الجانب الأكبر من المناطق المتضررة بالحرائق.
    En este sentido, varios informes destacan la participación de países en sistemas internacionales de alerta de incendio y de sequía. UN وفي هذا الصدد، تشير تقارير متنوعة بالتحديد إلى مشاركة البلدان في النظم الدولية للإنذار بالحرائق والجفاف.
    A este respecto, considero que la realización por parte de organizaciones internacionales de una operación ambiental en los territorios afectados por los incendios reviste la más urgente prioridad. UN وفي هذا الصدد، فإني أرى أن إجراء المنظمات الدولية لعملية بيئية في الأراضي المتضررة بالحرائق مسألة ذات أولوية شديدة الإلحاح.
    Menores necesidades de conservación de los sistemas de alarma contra incendios y los equipos de medición y bombas UN احتياجات أقل لصيانة جهاز الإنذار بالحرائق لمعدات الضخ والقياس
    Además, el mandato de la Sección incluye funciones de escolta, inspección contra incendios e investigación interna. UN وإضافة إلى ذلك، يكلف القسم بتأمين القدرة على الحماية المباشرة، والتفتيش المتعلق بالحرائق والقدرة على التحقيق الداخلي.
    :: Instalación de un sistema de alarma contra incendios en los edificios de oficinas UN :: تركيب نظام إخطار للإنذار بالحرائق في مباني المكتب.
    Como resultado, hay un exceso de 111 personas respecto de la capacidad certificada del edificio que es de 280 funcionarios, lo que supone una contravención de los códigos locales de seguridad contra incendios. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة معدل شغل الوظيفة بعدد يصل إلى 111 فردا عن السعة المعتمدة للمبنى التي تبلغ 280 فردا، بشكل يخالف قوانين السلامة المحلية المتعلقة بالحرائق.
    Un puesto de inspector regional de protección contra incendios, que se financiará con cargo a la partida de personal temporario general hasta tanto termine de formularse la política general de protección contra incendios. UN مفتش إقليمي معني بالحرائق يقدم في إطار المساعدة المؤقتة العامة في انتظار إكمال السياسة الشاملة للوقاية من الحرائق.
    El proyecto de instalación de sistemas de alarma contra incendios se incorporó a las labores de reforma y renovación de locales. UN وقد أُدمج مشروع تركيب نظم للإنذار بالحرائق ضمن تعديل وتجديد أماكن العمل.
    Esos riesgos no quedan compensados por el sistema de alarmas contra incendios o por el refuerzo del sistema contra incendios. UN وهذه الأخطار لا يعوض عنها نظام الإنذار بالحرائق أو بتعزيز نظام لمكافحة الحرائق.
    Croacia apoyaba el establecimiento de sistemas de seguridad modernos y la instalación de alarmas contra incendios en los lugares en que había bienes culturales. UN وأيدت كرواتيا إنشاء نظم أمنية حديثة وتركيب أجهزة إنذار بالحرائق في المواقع التي تحوي ممتلكات ثقافية.
    Verificación e inspección de las alarmas de incendios y de inundación, ensayos de evacuación de los locales de las Naciones Unidas UN رصد وفحص أجهزة الإنذار بالحرائق وتسرب المياه والتدريب على إخلاء مباني الأمم المتحدة
    En el anexo II figura una lista de incendios que se produjeron en existencias de neumáticos de desecho. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالحرائق التي حدثت في مخزونات للإطارات الخردة.
    Entre éstas destaca la amenaza de explosiones de minas terrestres y municiones y artefactos explosivos sin detonar desencadenadas por el fuego. UN ويكمن التهديد الأهم في خطر حدوث انفجارات مستحثة بالحرائق للألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    Las quemaduras causadas por el fuego son el único tipo de traumatismo que ocurre más comúnmente entre las niñas que entre los varones. UN والحروق المرتبطة بالحرائق هي الإصابة الوحيدة للأطفال التي تشيع بين البنات أكثر مما تشيع بين الأولاد.
    - Sistemas de alerta temprana y clasificación de los grados de peligro de incendio; UN - الإنذار المبكر بالحرائق وتقدير خطر الحرائق؛
    Orientación inicial en tareas de seguridad y adiestramiento básico para casos de incendio y simulacros de incendio para todo el personal nuevo de la Misión UN تقديم تدريب أمني توجيهي وتدريب أولي متعلق بالحرائق/تدريب على الإجلاء في حالات الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد
    La facultad de edafología de la Universidad Estatal Lomonosov de Moscú (Federación de Rusia) podría brindar asesoramiento en la rehabilitación de suelos de turba drenados afectados por los incendios. UN ويمكن لكلية علم التربة التابعة لجامعة لومونوسوف الحكومية في موسكو، بالاتحاد الروسي، أن تسدي المشورة في مجال إصلاح التربة الخثية المجففة المتأثرة بالحرائق.
    El pirómano es normalmente soltero y propenso a tener fantasías obsesivas sobre mujeres u hombres inaccesibles para él. Open Subtitles الشخص الذي يقوم بالحرائق غير متزوج و لديه الكثير من الأوهام عن النساء أو الرجال الذين لا يستطيع الوصول اليهم
    Los mejores investigadores de incendios provocados del mundo lo habrían pasa por alto noventa y nueve veces de cada cien. Open Subtitles أفضل فرق التحقيق بالحرائق في العالم لكان سيُفوّته 99 مرّة من أصل 100.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد