Con formación y tecnología adicional, como las cocinas que retienen el calor, se puede aumentar significativamente el ahorro. | UN | وعن طريق التدريب وتطبيق بعض التكنولوجيات التكميلية مثل الطهي بالحرارة المستبقاة، يمكن تحقيق وفورات كبيرة. |
India es un país famoso por su calor abrasador y su humedad. | TED | حالياً، الهند هي دولة غير مشهورة بالحرارة الشديدة و الرطوبة. |
Los seres inferiores. Están sintiendo el calor. | Open Subtitles | العالم السفلي بدأ جميعهم يشعرون بالحرارة |
No sólo hablo de caliente y frío y piquetes de alfileres. | Open Subtitles | انا لااتحدث عن احساسك بالحرارة او البرودةاو الوخزفحسب. |
Las versiones anteriores de esa norma daban el mismo estatus a la fumigación con metilbromuro que a su alternativa, el tratamiento térmico. | UN | وكانت الصيغة السابقة من هذا المعيار قد منحت مساوياً للتطهير ببروميد الميثيل وللبديل المتمثل في المعالجة بالحرارة. |
Estoy aquí parado con cientos de personas y juro que sentimos el calor a 4 ó 5 calles de distancia. | Open Subtitles | إنني أقف هنا مع مئات الجماهير وأقسم لكم بأننا نشعر بالحرارة من مسافة أربع أو خمس بنايات |
Creo que si metes los dedos dentro del pétalo cerrado, puedes sentir el calor. | Open Subtitles | اعتقد أنه من المفترض عليك وضع اصابعك داخل التفاف البتلة لتشعر بالحرارة. |
Una vez cerrada la puerta, el Relator Especial pudo darse cuenta del calor realmente sofocante que hacía en esa celda. | UN | وما أن أُقفل الباب أحس المقرر الخاص بالحرارة الخانقة فعلاً السائدة في هذه الزنزانة. |
Generalmente, las minas retienen o emiten calor a tasas diferentes de las de su entorno. | UN | تحتفظ الألغام عموماً بالحرارة أو تطلقها بمعدل يختلف عما هو حال البيئة المحيطة بها. |
:: Directas - Aumento de las muertes y las enfermedades relacionadas con el calor, que afectarán particularmente a los ancianos, los enfermos y las personas sin acceso al aire acondicionado | UN | :: الزيادة في حالات الوفاة والمرض المرتبطة بالحرارة والتي تؤثر بصفة خاصة علـى كبار السن والمرضى الذين لا تتوفر لهم سبل الحصول على تكييف للهواء؛ |
La combinación de calor, presión y masticación mecánica basta para lograr distintos grados de desvulcanización. | UN | وتكفى توليفة الحرارة والضغط والمضغ الميكانيكي لتحقيق درجات مختلفة من المعالجة بالحرارة. |
La combinación de calor, presión y masticación mecánica es suficiente para lograr diversos grados de vulcanización. | UN | وتكفي توليفة الحرارة والضغط والمضغ الميكانيكي لتحقيق درجات مختلفة من المعالجة بالحرارة. |
La combinación de calor, presión y masticación mecánica es suficiente para lograr diversos grados de vulcanización. | UN | وتكفي توليفة الحرارة والضغط والمضغ الميكانيكي لتحقيق درجات مختلفة من المعالجة بالحرارة. |
Estaba luchando, cansada y deshidratada, sintiendo el calor que emanaba del asfalto, casi 37 ºC. | TED | كنت أعاني وأشعر بالتعب والظمأ، فقد كنت أشعر بالحرارة تنبعث من الأسفلت بما يعادل 35 درجة. |
El aire está cargado de calor y polvo y es difícil respirar. | TED | الهواء كثيف بالحرارة والغبار، و التنفس صعب. |
Estos se encuentran en todo el cuerpo, incluso en la boca y nariz, y son los mismos receptores que se activan con un calor muy alto. | TED | توجد هذه الخلايا لديك في جميع أنحاء جسمك، بما في ذلك فمك وأنفك، وهذه المستقبلات هي نفس المستقبلات التي تتفعل بالحرارة الشديدة. |
Está demasiado caliente. Está demasiado frío. | Open Subtitles | شعر بالحرارة الشديدة وبالبرودة الشديدة |
He visto escaladores hipoxia arrancó toda la ropa a 8000 m ya que están sintiendo caliente. | Open Subtitles | لقد رأيت متسلقين تعرضوا لنقص الأوكسجين يقومون بتمزيق ملابسهم عندما يصلوا أرتفاع 8 آلاف متر لأنهم يشعرون بالحرارة. |
En la versión de 2009 se establece una clara preferencia por el tratamiento térmico en vista del daño que causa el metilbromuro a la capa de ozono. | UN | وتفضّل صيغة 2009 بوضوح المعالجة بالحرارة نظراً للأضرار التي يلحقها بروميد الميثيل بطبقة الأوزون. |
Asegúrate de que si le sube la temperatura, le sacas su cobertor. | Open Subtitles | تأكد أن تنزع عنه الغطاء إن شعر بالحرارة. رقبته، أتفهم؟ |
El zinc se agrega para aportar resistencia a la degradación por rayos ultravioleta y para el control de la vulcanización. | UN | معدن يضاف الزنك لتوفير المقاومة ضد التدهور الناجم عن الأشعة فوق البنفسجية وفى المعالجة بالحرارة والكبريت. |
Hace un segundo estaban empapadas y ahora están ardiendo. | Open Subtitles | قبل قليل كانوا رطبين من العرق. والآن يشتعلون بالحرارة. |
¿Alguien más se está calentando? | Open Subtitles | هل يشعر شخص آخر بالحرارة هنا ؟ |
Kuwait propuso que se excavaran las zonas costeras visiblemente contaminadas por depósitos de petróleo y las zanjas con petróleo de la costa y que se tratara el material excavado mediante desorción térmica a alta temperatura. | UN | 9 - واقترحت الكويت حفر المناطق الواضح تلوثها بترسيبات النفط الساحلية وخنادق النفط الساحلية، ومعالجة المادة المستخرجة بالمج بالحرارة المرتفعة. |