El Iraq afirma que no se efectuaron actividades en materia de la guerra biológica durante este período. | UN | ويذكر العراق أنه لم يُجر أي أنشطة تتعلق بالحرب البيولوجية خلال هذه الفترة. |
Se aduce que no existían directrices ni instrucciones a las instituciones académicas para que realizasen investigaciones relacionadas con la guerra biológica. | UN | وادعى العراق أنه لم يعط توجيهات أو تعليمات إلى المؤسسات اﻷكاديمية القائمة ﻹجراء بحوث تتعلق بالحرب البيولوجية. |
Presunta instrucción del Teniente General Hussein Kamel Hassan de destruir todos los documentos, agentes y armas relacionados con la guerra biológica. | UN | ادعاء صدور تعليمات عن الفريق حسين كامل حسن بتدمير جميع الوثائق والعوامل واﻷسلحة المتصلة بالحرب البيولوجية. |
Se afirma que el Teniente General Hussein Kamel Hassan había dado instrucciones de reunir todos los documentos importantes restantes que guardasen relación con la guerra biológica y de entregárselos. | UN | ادعاء صدور تعليمات من الفريق حسين كامل حسن بجمع كل الوثائق المهمة المتبقية ذات الصلة بالحرب البيولوجية وتسليمها له. |
Los trabajos del grupo tampoco deben socavar los trámites en curso en relación con la guerra biológica y química. | UN | كما ينبغي ألا يقوّض أيضا عمل الفريق الإجراءات الجارية المتعلقة بالحرب البيولوجية والكيميائية. |
Existe un arsenal considerable de armas químicas, y algunos Estados podrían estar participando en actividades relacionadas con la guerra biológica. | UN | وهناك مخزونات كبيرة من الأسلحة الكيميائية، وقد يكون بعض الدول منخرطاً في أنشطة متصلة بالحرب البيولوجية. |
Entre ellas se cuentan, en particular, la fábrica de Al Hakam, instalación dedicada exclusivamente a la investigación, desarrollo, producción y carga de municiones para la guerra biológica, y la planta de vacunas contra la fiebre aftosa, que el Iraq usó extensamente para la producción de agentes de guerra biológica. | UN | ويشمل هذا، بوجه خاص، معمل الحكم، وهو مرفق مخصص للبحث والتطوير والانتاج المتعلق بالحرب البيولوجية وتعبئة ذخيرتها، ومنشأة لقاحات أمراض القدم والفم التي كان يستعملها العراق على نطاق واسع من أجل انتاج عناصر الحرب البيولوجية. |
La UNMOVIC no dispone de pruebas sobre si las actividades realizadas en el marco de la guerra biológica se realizaron inmediatamente después de que se cerrara el Instituto Al-Hazen ibn al-Haitham. | UN | 3 - ولا يتوفر أي دليل لدى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش عما إذا كان قد أجري أي عمل فيما يتصل بالحرب البيولوجية فورا بعد إغلاق معهد الحسن بن الهيثم. |
Si se lleva a cabo una intensa campaña de engaño, se reducen al mínimo las probabilidades de que se encuentren pruebas concluyentes de actividades relacionadas con la guerra biológica. | UN | 44 - وإذا كانت هناك حملة خداع مكثفة، فإن احتمال العثور على أدلة دامغة عن الأنشطة ذات الصلة بالحرب البيولوجية تتضاءل إلى أقصى حد. |
La UNMOVIC no dispone de pruebas sobre si las actividades realizadas en el marco de la guerra biológica se realizaron inmediatamente después de que se cerrara el Instituto Al-Hazen ibn al-Haitham. | UN | 225 - ولا يتوفر أي دليل لدى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش عما إذا كان قد أجري أي عمل فيما يتصل بالحرب البيولوجية فورا بعد إغلاق معهد الحسن بن الهيثم. |
Si se lleva a cabo una intensa campaña de engaño, se reducen al mínimo las probabilidades de que se encuentren pruebas concluyentes de actividades relacionadas con la guerra biológica. | UN | 266 - وإذا كانت هناك حملة خداع مكثفة، فإن احتمال العثور على أدلة دامغة عن الأنشطة ذات الصلة بالحرب البيولوجية تتضاءل إلى أقصى حد. |
Aunque el Iraq inició sus actividades relacionadas con armas biológicas en el decenio de 1970, por entonces éstas se centraban en la investigación general de las características y los parámetros básicos de distintos microorganismos pero, en general, no se limitaban a los que tradicionalmente se relacionaban con la guerra biológica. | UN | 2 - وعلى الرغم من أن العراق بدأ العمل البيولوجي في السبعينيات، إلا أن العمل في تلك المرحلة كان يركز على الأبحاث العامة في المعايير والخصائص الأساسية للكائنات الحية الدقيقة المختلفة، ولكن لم ينحصر بصفة عامة على تلك الكائنات الحية الدقيقة المرتبطة تقليديا بالحرب البيولوجية. |
Aunque el Iraq inició sus actividades relacionadas con armas biológicas en el decenio de 1970, por entonces éstas se centraban en la investigación general de las características y los parámetros básicos de distintos microorganismos pero, en general, no se limitaban a los que tradicionalmente se relacionaban con la guerra biológica. | UN | 224 - وعلى الرغم من أن العراق بدأ العمل البيولوجي في السبعينيات، فإن العمل في تلك المرحلة كان يركز على الأبحاث العامة في المعايير والخصائص الأساسية للكائنات الحية الدقيقة المختلفة، ولكن لم يقتصر بصفة عامة على تلك الكائنات الحية الدقيقة المرتبطة تقليديا بالحرب البيولوجية. |