¿Sabes cómo nos ayudaron los soviéticos a ganar la Segunda Guerra Mundial? | Open Subtitles | أتعلمان كيف أعاننا الإتحاد السوفيتي على الفوز بالحرب العالمية الثانية؟ |
Hoy día, el flagelo del terrorismo ha llegado a un nivel que se ha descrito debidamente como una tercera Guerra Mundial. | UN | إن آفة الإرهاب قد بلغت الآن نطاقاً يجوز لنا أن نصفه بالحرب العالمية الثالثة. |
Que fue cuando era un pimpollo en la Primera Guerra Mundial. | Open Subtitles | وحدث ذلك عندما كنتُ جندي مشاة بالحرب العالمية الأولى |
Churchill, Stalin y Truman fueron los ganadores oficiales de la Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | كان تشرشل وستالين وترومان هم المنتصرون الرسميون بالحرب العالمية الثانية |
La OSCE, como organización regional en virtud del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, ha venido colaborado estrechamente con las Naciones Unidas y sus organismos especializados, en particular con respecto a la lucha mundial contra el terrorismo. | UN | ودأبت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، كترتيب إقليمي في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على العمل عن كثب مع الأمم المتحدة ومؤسساتها المتخصصة، ولا سيما فيما يتعلق بالحرب العالمية ضد الإرهاب. |
La democracia y los derechos civiles y políticos también han sido víctimas de la llamada guerra global contra el terrorismo. | UN | كذلك، فقد سقطت الديمقراطية والحقوق المدنية والسياسية أيضا ضحية ما يسمى بالحرب العالمية على الإرهاب. |
Su racha fue interrumpida por la Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | أَعتقدُ شريطَه قوطعَ بالحرب العالمية الثانيةِ. |
Luchó en la II Guerra Mundial contra los tiranos. | Open Subtitles | حارب بالحرب العالمية الثانية, الحرب ضد الضغيان |
Un noruego traidor de la Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | أحد النرويجيين الخونة بالحرب العالمية الثانية |
A un tiempo que sus ejércitos peleaban en la primera Guerra Mundial. | Open Subtitles | حيث الوقت الذي حاربت به جيوشها بالحرب العالمية الأولى |
Nunca pensé que vendría a esto cuando luché en la Primera Guerra Mundial. | Open Subtitles | لم أعتقد أن الأمر سيصل إلى هذا حين شاركت بالحرب العالمية الأولى |
La campana real fue fundida en la 2ª Guerra Mundial, para hacer juegos de ajedrez inspirados en la Guerra Civil. | Open Subtitles | لقد اذيب الجرس الاصلي بالحرب العالمية الثانية ليصنعوا منه احجار الشطرنج ها قد ربحت رابع مرة |
El castigo del mundo por coquetear con la Guerra Mundial. | Open Subtitles | عقاباً للعالم على عبثه بالحرب العالمية الـ3 |
El tío era un veterano de la Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | الرجل كان جُندي بالحرب العالمية الثانية. |
Especialmente si tiene algo que ver con la Segunda Guerra Mundial. | Open Subtitles | خصوصا إذا الأمر يتعلق نوعا ما بالحرب العالمية الثانية. |
Su padre, un sastre, que fue un oficial en la Primera Guerra Mundial. | Open Subtitles | أباه حارب بالحرب العالمية الأولى ثم أصبح خياط |
La necesidad de reformar el Consejo de Seguridad, nacido de la problemática de la segunda Guerra Mundial, resulta evidente, sobre todo después de la guerra fría y del modo de vida que caracterizó a ese período. | UN | إن الحاجة إلى تكييف مجلس الأمن الذي أنشئ ردا على مسائل تتعلق بالحرب العالمية الثانية واضحة، وبشكل خاص منذ نهاية الحرب الباردة والنهج التي تميزت بها تلك الفترة. |
Lo que necesitamos ahora es una adhesión de los países ricos, en obras, igualmente sin precedentes, a la Guerra Mundial contra la pobreza. | UN | ونحن نحتاج الآن إلى التزام لم يسبق له مثيل بقدر مساو - بالأفعال - بالحرب العالمية ضد الفقر في جميع البلدان الغنية. |
Ese territorio se colocó bajo el control de algunos de los sobrevivientes de la guerra, que a su vez trajeron a Palestina grupos de población aún mayores desde otras partes del mundo, incluso desde lugares que no habían sido afectados por la segunda Guerra Mundial. | UN | ووضعت فلسطين تحت سيطرة بعض الناجين من الحرب الذين جلبوا بدورهم مجموعات أكبر من السكان من أماكن أخرى في العالم لم يتأثروا حتى بالحرب العالمية الثانية. |
En ese contexto, su delegación reafirma su compromiso con la lucha mundial contra el terrorismo y, concretamente, con la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا السياق، يعيد وفدها تأكيد التزامه بالحرب العالمية ضد الإرهاب، لا سيما بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
A fin de mostrar su compromiso con la lucha mundial contra el terrorismo, las autoridades de Bosnia y Herzegovina adoptaron una serie de medidas como la creación de un Equipo de Coordinación para la Lucha contra el Terrorismo, que incluye tanto a autoridades nacionales como a organismos internacionales (Oficina del Alto Representante, Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, OACNUR, SFOR y OSCE). | UN | وقد قامت سلطات البوسنة والهرسك، إظهارا لالتزامها بالحرب العالمية ضد الإرهاب، باتخاذ سلسلة من التدابير، من قبيل إنشاء فريق تنسيق شؤون مكافحة الإرهاب الذي يضم كلا من السلطات المحلية والوكالات الدولية (مكتب الممثل الخاص، وقوة تحقيق الاستقرار، وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا). |
¿Aumentar la cooperación en la guerra global contra el terrorismo? | Open Subtitles | تعاون أكبر بالحرب العالمية ضدّ الإرهاب؟ |