ويكيبيديا

    "بالحقيقه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la verdad
        
    • En realidad
        
    • De hecho
        
    • decir verdad
        
    Y por fin, cuando cumplí los veintiuno, se vieron obligados a decirme la verdad. Open Subtitles وأخيراً عندما أصبحت فى سن 21 كانوا مجبرين على أن يخبرونى بالحقيقه
    No estamos sugiriendo que hagas nada malo. Solo queremos decirle a la gente la verdad. Open Subtitles لا نطلب منك ان تفعل شيئا سيئا نريد فقط ان نخبر الناس بالحقيقه
    Y cuando le digas la verdad, estará tan enamorado de tí, que no le importará. Open Subtitles وفي الوقت الذي ستخبرينه بالحقيقه سيكون مغرماً تماماً بكِ حتى أنه لن يكترث
    Pero lo que En realidad querías decir, no se metan con los Republicanos, ¿verdad? Open Subtitles اها لكن ما قصدته بالحقيقه هو ان ابعد الأشياء الجمهوريه اليس كذلك
    Quizá el mundo debería saber que En realidad la dulzura americana es una borde. Open Subtitles ربما يجب على العالم ان يعلم أن محبوبة أمريكا هي كريهه بالحقيقه
    De hecho, Tom, aun tengo algunas dudas. Open Subtitles بالحقيقه ,توم, لازال لدى بعض التساؤلات
    Inventé todas esas cosas acerca de que todos estaban enfermos, pero solo lo hice porque no queria que alucinaras con la verdad de lo que realmente pasó. Open Subtitles أنا اسفه , جعلتُ كل شئ عن مرضي الجميع و لكن فعلتُ هذا بسبب أنِ لا أريد أخافتكم بالحقيقه عن ماذا يحدث حقاً؟
    Vale. Quién sostenga al bebé de la verdad tiene que decir la verdad. Open Subtitles حسناً أياً كان من يحمل طفلة الحقيقه عليه أن يخبر بالحقيقه
    Lo siento, debería haberles dicho la verdad, ...pero no quería que se asustaran. Open Subtitles أنا آسفه كان علي إخباركم بالحقيقه لكني لم أرد أن تفزعوا
    Primero, las autoridades tendrán que tomar medidas cuando sepan toda la verdad. Open Subtitles يجب الأخذ بها عن طريق السلطات عندما يعرفون بالحقيقه الكامله
    Porque eres tan malo como el peor de ellos. Dime la verdad. Open Subtitles لانك وحش مثلهم تماما اخبرنى بالحقيقه يا تيرى ؟
    Dime la verdad: Open Subtitles أخبريني بالحقيقه لم تكوني تتوقعين,اليس كذلك؟
    Diles la verdad a los padres. Tendrán tiempo para vivirla. Open Subtitles نريد إخبارهم بالحقيقه سوف يعيشون بالحقيقه فيما بعد
    Mire, comprendo, porque no le he estado diciendo la verdad. Open Subtitles انظر .. انا أفهم .. لأنى لم أكن أخبرك بالحقيقه كل الوقت
    Te diré la verdad. Open Subtitles سأخبرك بالحقيقه, لا أريدك فى أى من هذه المدن
    Si te digo la verdad, pensarás que soy muy pesada. Open Subtitles اذا اخبرتك بالحقيقه كنت اعتقد اننى امرأه ثقيله
    Ese vídeo será la primera pieza para exponer quién es En realidad. Open Subtitles ذلك الفيديو سيكون لديه مفعول قوي لفضح ماهي عليه بالحقيقه
    Y, bueno, a decir verdad, señor, En realidad, hay monos por todo el lugar, señor. Open Subtitles حسنا , لاخبرك بالحقيقه سيدى , فعلا القرود منشره فى ارجاء المكان
    No, En realidad, ya entré. Cuestión de contactos y dinero. Open Subtitles لا, أنا بالحقيقه به,أنت تعرف الاوتار سحبت , عجلات مطليه
    De hecho, casi no vengo esta noche. Open Subtitles بالحقيقه لم اكن اريد القدوم اليوم
    Todo lo que escucho es campanas. Jingle bells, De hecho. Open Subtitles كل ما أسمعه هو الاجراس خشخشة أجراس بالحقيقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد