ويكيبيديا

    "بالحكومة الاتحادية الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Gobierno Federal de Transición
        
    • del Gobierno Federal de Transición
        
    • el Gobierno Federal de Transición
        
    La mayoría de las zonas que limitan con Kenya están controladas por grupos armados afiliados al Gobierno Federal de Transición. UN وتخضع معظم المناطق الحدودية المتاخمة لكينيا لسيطرة الجماعات المسلحة المرتبطة بالحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Hago un llamamiento al Gobierno Federal de Transición para que continúe buscando soluciones pacíficas a sus diferencias internas con el fin de concentrar sus esfuerzos en la reconciliación nacional. UN وأهيب بالحكومة الاتحادية الانتقالية إلى السعي لإيجاد حلول سلمية لخلافاتها الداخلية كي تتمكن من تركيز جهودها على المصالحة الوطنية.
    La mayoría de los asesinatos habían sido atribuidos a miembros de los grupos armados de la oposición y a las bandas de delincuentes, y un pequeño número había sido atribuido a las milicias vinculadas al Gobierno Federal de Transición y a las tropas etíopes. UN وعزيت أغلب حالات القتل إلى أعضاء الجماعات المعارضة المسلحة والعصابات الإجرامية، وعزي عدد صغير منها إلى المليشيات المرتبطة بالحكومة الاتحادية الانتقالية أو القوات الإثيوبية.
    Su visita a Djibouti para reunirse con representantes del Gobierno Federal de Transición y de la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia era prueba de ello. UN فالزيارة التي قامت بها إلى جيبوتي للاجتماع بالحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال دليل على ذلك.
    Instaron a la comunidad internacional a prestar asistencia a fin de atender a las necesidades de financiación del Gobierno Federal de Transición de Somalia para los programas de desarme, desmovilización y rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo, así como el fomento de la capacidad institucional. UN وحث الوزراء المجتمع الدولي على معالجة مسألة تمويل الاحتياجات الخاصة بالحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال من أجل برامج نزع السلاح والتسليح وإعادة التأهيل؛ والتعمير والتنمية وكذلك بناء القدرات المؤسسية.
    La relación de Ahlu Sunna wal Jama ' a con el Gobierno Federal de Transición ha sido difícil y en ocasiones ambigua. UN 22 - وشهدت علاقة حركة أهل السنة والجماعة بالحكومة الاتحادية الانتقالية صعوبات وأوجه التباس في بعض الأحيان.
    También se ha informado de que personal uniformado vinculado al Gobierno Federal de Transición ha participado en actos de saqueo contra pequeñas empresas administradas por mujeres. UN ويقال إن عاملين مرتبطين بالحكومة الاتحادية الانتقالية ويرتدون ذي رسمياً يشاركون في أعمال النهب واستهداف الأعمال التجارية التي تديرها النساء.
    En cuanto a las acusaciones de apoyo político, es bien sabido que Eritrea, por razones sólidas y bien meditadas, no ha reconocido al Gobierno Federal de Transición. UN أما الاتهامات المتعلقة بالدعم السياسي فمن المعلوم جيدا أن إريتريا لم تعترف بالحكومة الاتحادية الانتقالية لأسباب قوية درستها دراسة وافية.
    Desde que Etiopía derrocó del poder al movimiento islamista de Somalia hace casi 17 meses, las tropas somalíes y etíopes han estado luchando contra insurgentes dirigidos por islamistas decididos a derrocar al Gobierno Federal de Transición. UN ومنذ قيام إثيوبيا بخلع الحكومة الإسلامية للصومال من السلطة منذ قرابة 17 شهراً، فإن القوات الصومالية والإثيوبية ما فتئت تقاتل المتمردين، الذين يقودهم الإسلاميون، والمصممين على الإطاحة بالحكومة الاتحادية الانتقالية.
    También hay más claridad respecto del apoyo al Gobierno Federal de Transición. UN 39 - وقد اتضحت الرؤية أكثر فيما يتعلق بالحكومة الاتحادية الانتقالية.
    A fines de mayo de 2007, el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas solicitó al Gobierno Federal de Transición que permitiera que la ayuda humanitaria llegara a los somalíes. UN وفي نهاية أيار/مايو 2007، أهاب وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بالحكومة الاتحادية الانتقالية أن تسمح بوصول المعونة الإنسانية إلى الشعب الصومالي.
    Se exhortó al Gobierno Federal de Transición de Somalia a que ratificara la Convención sobre los Derechos del Niño y se hiciera parte en el Protocolo facultativo sobre la participación de niños en los conflictos armados. UN 8 - وأهابوا بالحكومة الاتحادية الانتقالية أن تصدّق على اتفاقية حقوق الطفل وتنضم إلى بروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    En la segunda semana de julio, esos grupos lanzaron un ataque a gran escala contra posiciones estratégicas clave, destinado a expulsar al Gobierno Federal de Transición. UN وفي الأسبوع الثاني من تموز/يوليه، شنت هذه الجماعات هجمات واسعة النطاق على المواقع الاستراتيجية الرئيسية، مستهدفة الإطاحة بالحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Al-Shabaab siguió controlando la ciudad de Kismaayo y su puerto, mientras que sus posiciones en el valle de Juba y a lo largo de la frontera con Kenya continuaron siendo objeto de ataques esporádicos de milicias de clanes locales asociadas al Gobierno Federal de Transición, y del grupo rival de Ras Kamboni. UN ولا تزال حركة الشباب تسيطر على مدينة كيسمايو ومينائها، في حين تواصل الميليشيات العشائرية المحلية المرتبطة بالحكومة الاتحادية الانتقالية ومجموعة راس كامبوني مهاجمة مواقعها في وادي جوبا وعلى طول الحدود الكينية بشكل متقطع.
    1.1 En los últimos meses, la Administración de los Estados Unidos ha estado hostigando a Eritrea, a menudo con amenazas veladas, para que reconozca al " Gobierno Federal de Transición " actual de Somalia. UN 1-1 عملت الإدارة الأمريكية على مضايقة إريتريا على مدى الأشهر الماضية - بل شمل ذلك تهديدات مبطنة - من أجل الاعتراف بالحكومة الاتحادية الانتقالية الحالية في الصومال.
    Instaron a la comunidad internacional a prestar asistencia a fin de atender a las necesidades de financiación del Gobierno Federal de Transición de Somalia para los programas de desarme, desmovilización y rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo, así como el fomento de la capacidad institucional. UN وحث رؤساء الدول والحكومات المجتمع الدولي على معالجة مسألة تمويل الاحتياجات الخاصة بالحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال من أجل برامج نزع السلاح والتسليح وإعادة التأهيل؛ والتعمير والتنمية وكذلك بناء القدرات المؤسسية.
    Según el Gobernador de la región de Bay, el Ejército de Liberación de los Digil-Mirifle cuenta con los auspicios del Ministerio de Interior y Seguridad Nacional del Gobierno Federal de Transición. UN 96 - وبحسب حاكم منطقة باي فإن جيش التحرير لديغل وميريفلي يقع تحت إشراف وزارة الداخلية والأمن الوطني بالحكومة الاتحادية الانتقالية.
    En lo que respecta al Gobierno Federal de Transición, resulta ahora evidente que no es Eritrea sino otros, que pregonan su reconocimiento del Gobierno Federal de Transición como el Gobierno legítimo, quienes se dedican activamente a obstaculizarlo y debilitarlo. UN وفيما يتعلق بالحكومة الاتحادية الانتقالية، أضحى واضحا الآن أنه ليست إريتريا، بل جهات أخرى هي التي تجاهر بالاعتراف بالحكومة الاتحادية الانتقالية باعتبارها الحكومة الشرعية، وفي الوقت نفسه تعمل كل ما وسعها لتقويض هذه الحكومة وإضعافها.
    Desde que tomaron el control de Kismayo, Al-Shabaab y sus aliados han estado preparándose para un posible contraataque de Barre Adan Shire " Hiiraale " , ex Ministro de Defensa del Gobierno Federal de Transición y aliado de Etiopía, cuyas fuerzas derrotaron en agosto. UN وتستعد حركة الشباب وحلفاؤها، منذ سيطرتهما على كيسمايو، لهجوم مضاد محتمل يشنه بري آدن شيري " هيرالي " ، وزير الدفاع السابق بالحكومة الاتحادية الانتقالية المتحالف مع إثيوبيا، الذي هزمت قواته في آب/أغسطس.
    Se dio cuenta de que Al-Shabaab mató a determinadas personas relacionadas con el Gobierno Federal de Transición en las zonas recién recuperadas. UN ووردت تقارير عن عمليات قتل استهدفت فيها حركة الشباب أشخاصاً مرتبطين بالحكومة الاتحادية الانتقالية في المناطق المستعادة حديثاً.
    Mi Representante Especial y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas han realizado visitas frecuentes a Mogadiscio, y están estableciendo una presencia política de carácter más sostenible para mantener contactos estrechos con el Gobierno Federal de Transición y otros agentes somalíes fundamentales. UN ويقوم ممثلي الخاص وغيره من كبار موظفي الأمم المتحدة بزيارات متكررة إلى مقديشو، وهم بصدد إقامة وجود سياسي أكبر للإبقاء على اتصال وثيق بالحكومة الاتحادية الانتقالية وغيرها من الجهات الفاعلة الرئيسية الصومالية.
    Durante el período que se examina, los grupos que tienen una alianza endeble con el Gobierno Federal de Transición lucharon contra Al-Shabaab en el sur de Somalia, en particular en las zonas de Gedo y Juba. UN 18 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت مجموعات يربطها بالحكومة الاتحادية الانتقالية تحالف غير وثيق بقتال حركة الشباب في جنوب الصومال، وتحديدا في منطقتي جيدو وجوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد