ويكيبيديا

    "بالحماية الدولية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la protección internacional de los derechos humanos
        
    Sigue sin estar claro si las normas aplicables a la protección internacional de los derechos humanos quedarían o no comprendidas en la disposición. UN ولا يزال من غير الواضح ما إن كانت التغطية ستشمل القواعد المتصلة بالحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    Algunos oradores observaron que no estaba claro si las normas aplicables a la protección internacional de los derechos humanos quedaban o no comprendidas en la disposición. UN 95 - ولاحظ بعض المتكلمين أنه لم يكن من الواضح ما إذا كانت القواعد المتصلة بالحماية الدولية لحقوق الإنسان ستكون مشمولة.
    Por otra, no obstante, el tema refleja al mismo tiempo las tendencias más modernas del derecho internacional y se ve afectado por ideas relativamente nuevas sobre la protección internacional de los derechos humanos. UN بيد أنه، من ناحية أخرى، يعكس في نفس الوقت أحدث الاتجاهات في القانون الدولي، المتأثرة بالأفكار الجديدة نسبيا فيما يتعلق بالحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    1973-1975 Sociedad Estadounidense de Derecho Internacional: Miembro del Comité de Estudio de la protección internacional de los derechos humanos UN 1973-1975 الجمعية الأمريكية للقانون الدولي: عضو لجنة الدراسة المتعلقة بالحماية الدولية لحقوق الإنسان
    " El concepto de `unidad familiar ' , adoptado por los principales ordenamientos jurídicos del mundo, ha encontrado expresión en numerosos instrumentos relativos a la protección internacional de los derechos humanos. UN ' ' إن مفهوم ' الأسرة`، الذي تتبناه النظم القانونية الرئيسية في العالم، يجد تعبيرا عنه في العديد من الصكوك المتعلقة بالحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    Las medidas adoptadas por el Gobierno de Australia desde 2007 demuestran su voluntad firme de colaborar con las Naciones Unidas y reafirmar la adhesión de larga data de Australia a la protección internacional de los derechos humanos. UN وتشهد الإجراءات التي اتخذتها الحكومة الأسترالية منذ عام 2007 على التزامها بالعمل مع الأمم المتحدة، وتؤكد التزامها منذ وقت طويل بالحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    Al presentar los informes periódicos cuarto y quinto combinados, la representante de Hungría señaló que su Gobierno mantenía su firme adhesión a la protección internacional de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN 302 - عرضت ممثلة هنغاريا التقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدمين معا، فأشارت إلى أن حكومتها باقية على التزامها القوي بالحماية الدولية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    En cualquier caso, las recomendaciones de la Comisión parecen confundir la naturaleza de la protección diplomática, que es un mecanismo que el Estado ejerce de manera discrecional en sus relaciones internacionales, con la de otros mecanismos más específicos relativos a la protección internacional de los derechos humanos o de las inversiones extranjeras. UN وفي جميع الحالات، يبدو أن توصيات اللجنة تنطوي على خلط بين ماهية الحماية الدبلوماسية، كآلية تمارسها الدول، حسب سلطتها التقديرية، في تسيير شؤون علاقاتها الدولية، وبين آليات أخرى أكثر تحديدا تتصل بالحماية الدولية لحقوق الإنسان أو للاستثمارات الأجنبية.
    La Sra. Kaponyí (Hungría) dice que el Gobierno de Hungría sigue estando firmemente interesado en la protección internacional de los derechos humanos y las libertades fundamentales, especialmente la promoción de los derechos de la mujer. UN 2 - السيدة كابوني (هنغاريا): قالت إن الحكومة الهنغارية ملتزمة التزاما قويا بالحماية الدولية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما تعزيز حقوق المرأة.
    Cabe preguntarse, en particular, si es posible limitarse a establecer la continuidad de los tratados relativos a la protección internacional de los derechos humanos, habida cuenta de la controversia sobre la medida en que cabe seguir aplicando los tratados de derechos humanos en época de conflicto armado y en qué medida corresponde al derecho internacional humanitario tomar el relevo. UN إذ ستثار تساؤلات بشأن مسائل منها على الخصوص معرفة ما إذا كان من الممكن، باعتبار الجدل حول مدى استمرار نفاذ المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان في حالة النزاعات المسلحة ومدى حلول القانون الإنساني الدولي محل هذه المعاهدات()، أن نفترض بكل بساطة استمرارية المعاهدات المتعلقة بالحماية الدولية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد