ويكيبيديا

    "بالحماية المادية للمواد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la protección física de los materiales
        
    • la protección física del material
        
    • la protección física de materiales
        
    • Protección Física de Material
        
    • la Protección Física de la Materia
        
    • seguridad física
        
    Teniendo presente la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    Teniendo presente la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    La nueva convención llenaría las lagunas de la Convención de 1979 sobre la protección física de los materiales Nucleares. UN وسيكون من شأن هذه الاتفاقية أن تسد الثغرات الموجودة في اتفاقية عام ١٩٧٩ المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    China respalda plenamente los esfuerzos del Organismo por mejorar la protección física del material nuclear. UN كما تؤيد الصين بالكامل جهود الوكالة للنهوض بالحماية المادية للمواد النووية.
    vi) La Convención sobre la protección física de los materiales Nucleares, aprobada en Viena el 3 de marzo de 1980; UN ' ٦ ' الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في ٣ آذار/ مارس ١٩٨٨؛
    A este respecto, la Conferencia toma nota de que 63 Estados han pasado a ser partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    A este respecto, la Conferencia toma nota de que 63 Estados han pasado a ser partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    A este respecto, la Conferencia toma nota de que 64 Estados se han hecho partes en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 64 دولة قد أصبحوا أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Convención sobre la protección física de los materiales Nucleares, aprobada en Viena el 26 de octubre de 1979 UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، المعتمدة في فيينا في 26 تشرين الأول/ أكتوبر 1979
    :: Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, 1980: Israel se ha adherido a la Convención; UN :: الاتفاقية الدولية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1980 - أصبحت إسرائيل طرفا في الاتفاقية.
    A este respecto, el Japón ve con beneplácito las actuales iniciativas para fortalecer la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالجهود الجاري بذلها لتعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Convención sobre la protección física de los materiales nucleares UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية
    ii) La Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980; UN ' 2` الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية لعام 1979
    ii) La Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, de 1980; UN `2 ' الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1979؛
    7. Convención sobre la protección física de los materiales nucleares de 1987; UN 7 - الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لعام 1987؛
    :: Convención de Viena sobre la protección física de los materiales nucleares; UN :: اتفاقية فيينا المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية؛
    Además, se está preparando un proyecto de decreto conjunto relativo a la protección física de los materiales nucleares. UN كما يجري وضع مشروع قرار مشترك متعلق بالحماية المادية للمواد النووية.
    Se prohíbe a los usuarios y funcionarios públicos divulgar información confidencial sobre la protección física del material nuclear. UN ولا يكشف المستعملون والمسؤولون الحكوميون وخلافهم المعلومات السرّية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    El Canadá considera que es fundamental que todos los Estados apliquen las recomendaciones del OIEA sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares, expuestas en el documento INFCIRC/ 225/Rev.4. UN وأضاف أنه بالنسبة لكندا من الضروري أن تُطبِّق الدول جميعها توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية حسبما ترد في الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4.
    El Canadá considera que es fundamental que todos los Estados apliquen las recomendaciones del OIEA sobre la protección física del material nuclear y las instalaciones nucleares, expuestas en el documento INFCIRC/ 225/Rev.4. UN وأضاف أنه بالنسبة لكندا من الضروري أن تُطبِّق الدول جميعها توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية حسبما ترد في الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4.
    :: Reglamentos relativos a la protección física de materiales nucleares. UN :: اللوائح المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Convención sobre Protección Física de Material Nuclear UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Teniendo presente la Convención sobre la Protección Física de la Materia Nuclear, de 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    Los expertos rusos participan de forma activa en la elaboración y mejora de los documentos internacionales sobre seguridad física nuclear del OIEA y en la impartición de cursos de capacitación de dicho Organismo en tal ámbito. UN ويشارك خبراء من الاتحاد الروسي بنشاط في تطوير وتحسين الصكوك الدولية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفي عقد الدورات التثقيفية التي تنظمها الوكالة التدريبية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد