El Grupo ha reclasificado la reclamación relativa a pérdida de efectivo a reclamación por pérdidas financieras. | UN | وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالخسائر النقدية كمطالبة تتعلق بالخسائر المالية. |
82. El Grupo considera que AK India no presentó pruebas en apoyo de su reclamación por pérdidas financieras. | UN | 82- يرى الفريق أن شركة " آك الهندية " لم تقدم أي دليل يدعِّم مطالبتها المتعلقة بالخسائر المالية. |
48. Reclamación de EngineeringScience por pérdidas financieras 101 | UN | 48- مطالبة شركة Engineering-Science المتعلقة بالخسائر المالية 112 |
La OSSI reconoce que los daños no se miden exclusivamente por las pérdidas financieras, aunque este es uno de los componentes que determinan el cálculo. | UN | ويدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأذى لا يقاس بالخسائر المالية وحدها، رغم أنها جزء من معايير الحساب |
La clave estará, sobre todo, en el análisis de los riesgos, desde las pérdidas financieras hasta la fiabilidad y el rendimiento operacional a largo plazo, por no hablar de la seguridad. | UN | والأمر الأهم هو ضرورة إجراء تحليل للمخاطر، بدءا بالخسائر المالية وحتى الموثوقية والأداء التشغيلي على الأجل الطويل، ولا تقل اعتبارات السلامة والأمن أهمية في هذا الصدد. |
Cuadro 48 Reclamación de Engineering-Science por pérdidas financieras | UN | الجدول 48 - مطالبة شركة Engineering-Science المتعلقة بالخسائر المالية |
2. Reclamación de la AstHolzmann por pérdidas financieras 15 | UN | 2 - مطالبة أست هولتسمان بالخسائر المالية 14 |
16. La reclamación de la Ast-Holzmann por pérdidas financieras se recapitula en el cuadro 2 a continuación. | UN | 16- ويلخص الجدول 2، أدناه، مطالبة أست هولتسمان بالخسائر المالية. |
Cuadro 2 Reclamación de la Ast-Holzmann por pérdidas financieras | UN | الجدول 2- مطالبة أست هولتسمان بالخسائر المالية |
17. El Grupo examina a continuación cada uno de los elementos de la reclamación por pérdidas financieras: | UN | 17- ينظر الفريق في كل بند من المطالبة بالخسائر المالية على حدة، على النحو التالي: |
149. La Polytechna no ha facilitado más detalles sobre la naturaleza de su reclamación por pérdidas financieras. | UN | 149- لم تقدم بوليتكنا تفاصيل أخرى بشأن مطالبتها المتعلقة بالخسائر المالية. |
164. El Grupo examina a continuación cada uno de los elementos de la reclamación por pérdidas financieras. | UN | 164- ينظر الفريق في كل من بنود المطالبة المتعلقة بالخسائر المالية كالتالي: |
182. En el formulario de reclamaciones de la categoría " E " , la CLE caracterizó este elemento de pérdida como " otras pérdidas " , pero el Grupo considera más exacto clasificarla como reclamación por pérdidas financieras. | UN | 182- وصفت شركة كلي، في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " ، عنصر الخسارة هذا بأنه يندرج في " الخسائر الأخرى " ، لكن الفريق يرى أن وصفه بالخسائر المالية يكون أدق. |
183. El Grupo examina a continuación cada uno de los elementos de la reclamación por pérdidas financieras. | UN | 183- نظر الفريق في كل بند من بنود المطالبة المتعلقة بالخسائر المالية كالتالي: |
434. El Grupo estima que la Niigata no aportó pruebas suficientes en apoyo de su reclamación por pérdidas financieras. | UN | 434- ويرى الفريق أن نيغاتا عجزت عن تقديم أدلة كافية دعماً لمطالبتها الخاصة بالخسائر المالية. |
768. Engineering Projects inicialmente clasificó ambos componentes de la reclamación por pérdidas financieras en las reclamaciones por pérdidas relacionadas con contratos, pero la segunda clasificación es más adecuada. | UN | 768- وكانت شركة المشاريع الهندسية قد صنفت في الأصل كلا العنصرين من مطالبتها بالخسائر المالية على أنهما خسائر عقود، لكنه من الأنسب تصنيفهما كخسائر مالية. |
Valoraron la inclusión de información relativa a las pérdidas financieras causadas por el fraude y recomendaron encarecidamente a las tres organizaciones que proporcionaran también información sobre las cantidades recuperadas. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لإدراج المعلومات ذات الصلة بالخسائر المالية الناجمة عن الغش، وشجعوا المنظمات الثلاث جميعها بقوة على أن توفر أيضا معلومات عن المبالغ المستردة. |
Valoraron la inclusión de información relativa a las pérdidas financieras causadas por el fraude y recomendaron encarecidamente a las tres organizaciones que proporcionaran también información sobre las cantidades recuperadas. | UN | وأعربوا عن تقديرهم لإدراج المعلومات ذات الصلة بالخسائر المالية الناجمة عن الغش، وشجعوا المنظمات الثلاث جميعها بقوة على أن توفر أيضا معلومات عن المبالغ المستردة. |
314. El Grupo considera que Chemitherm no ha probado suficientemente las pérdidas financieras. | UN | 314- ويرى الفريق أن شركة Chemitherm لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها فيما يتعلق بالخسائر المالية. |
151. AlHugayet pide una indemnización de 240.977 riyals árabes sauditas por los gastos relacionados con las pérdidas financieras relativas a los intereses. | UN | 151- تلتمس الهجيت تعويضاً قدره 977 240 ريالاً سعودياً عن نفقات تكبدتها فيما يتعلق بالخسائر المالية وخسائر الفوائد. |
El Grupo examina a continuación cada uno de los elementos de la reclamación relativa a " otras pérdidas " : | UN | وينظر الفريق في كل بند من بنود المطالبة المتعلقة بالخسائر المالية على حدة، كالتالي: |