Todo lo que estás sintiendo ahora mismo, esa rabia, la sensación de pérdida. | Open Subtitles | كل ما تشعر به الآن هذا الغضب والشعور بالخسارة ليس حقيقيّ |
Compartimos su profunda aflicción por tan sensible pérdida. | UN | إننا نشاطرهم حزنهم العميق وإحساسهم الشديد بالخسارة. |
Guyana comparte intensamente la gran pérdida que ha sufrido China. | UN | وإن غيانا تشارك أيما مشاركة في الشعور بالخسارة العظيمة التي تعانيها الصين. |
El Grupo decidió también que las reclamaciones que no contuvieran ningún tipo de información relativa a pérdidas identificables electrónicamente no serían resarcibles. | UN | وانتهى الفريق كذلك إلى أن المطالبات التي لا تتضمن معلومات متصلة بالخسارة ممكن تحديدها الكترونياً لم تمنح أي تعويض. |
No me preocupa perder, pero debería ser justo. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بالخسارة أود فقط جولة أخرى لأجل أموالي |
Aunque todos lamentamos la pérdida que representa su partida prematura, tenemos confianza en que sus sucesores perpetuarán su legado. | UN | وعلى الرغم من أننا جميعا نشعر بالخسارة لرحيلهم قبل اﻷوان، تحدونا الثقة بأن تركاتهم ستظل من بعدهم. |
Ello no obstante, la indemnización de estas reclamaciones dependería de que se presenten pruebas suficientes sobre el hecho y las circunstancias que rodean a la pérdida. | UN | ومع ذلك، فإن قابلية هذه المطالبات للتعويض تخضع لتقديم الأدلة الكافية التي تثبت الوقائع والظروف التي تحيط بالخسارة. |
Además, esas pérdidas deben estar suficientemente relacionadas con la pérdida subyacente, es decir deben haberse sufrido al aminorar la pérdida subyacente. | UN | بالإضافة إلى ذلك, كان لابد لتلك الخسائر أن تكون لها علاقة كافية بالخسارة الأساس, كونها تُكبِدت لتخفيف حدة هذه الخسارة. |
Por consiguiente, el Grupo considera que es más exacto definir este elemento de pérdida como pérdida de bienes inmuebles. | UN | وعليه، يرى الفريق أن من الأدق وصف عنصر الخسارة هذا بالخسارة في الممتلكات العقارية. |
Otra opinión fue que debería ser el momento en que las partes se enteraran de la pérdida o el daño. | UN | وأُبدي اقتراح آخر يدعو إلى النص على أن الوقت المناسب هو عندما يصبح الطرفان على علم بالخسارة أو التلف. |
Este pago se efectúa en reconocimiento de la pérdida de ingresos que generalmente se produce tras la llegada del primer hijo a una familia. | UN | وهذه المنحة المدفوعة تجئ اعترافا بالخسارة في الدخل التي تتبع عموما وصول أول طفل للأسرة. |
Zambia comparte el dolor y la pérdida que sufrió Indonesia. | UN | وتتشاطر زامبيا مـع هذا الشعب حزنه وإحساسه بالخسارة. |
Cualquiera de nosotros tendría exactamente la misma sensación de pérdida desgarradora si nos encontráramos en una situación similar. | UN | ولا شك في أننا جميعا ستراودنا نفس المشاعر الطاغية بالخسارة الفادحة لو كنا في أحوال مماثلة. |
No es una gran pérdida. | Open Subtitles | سوف تعثرين على شخص آخر,ليست بالخسارة الكبيرة. |
"aun cuando le comunicaron la trágica pérdida | Open Subtitles | حتى بعد ماتم اخباره بالخسارة المأساويّة |
Sufriste la pérdida vertiste las lágrimas. | Open Subtitles | لقد شعرت بالخسارة وبكيت بالدموع |
Camino a casa. Tuve una abrumadora sensación de pérdida. | Open Subtitles | في طريق العودة للبيت , شعرت باحساس يغمرني بالخسارة |
Además, el Acuerdo dispone el establecimiento de una Comisión de Reclamaciones imparcial para decidir sobre todas las reclamaciones por pérdidas, daños o heridas sufridas por cualquiera de las partes. | UN | وينص الاتفاق، علاوة على ذلك، على إنشاء لجنة محايدة للبت في كافة الادعاءات بالخسارة أو الضرر أو الأذى من أي من الجانبين. |
Tendrás que tomar el riesgo de perder. Tienes que tomar el riesgo en todo. | Open Subtitles | يجب ان تخاطر بالخسارة يجب ان تخاطر بكل شيء |
No consigues ser uno de los bufetes principales de Nueva York perdiendo. | Open Subtitles | أنت لا تَصِلُ لتَكُونْ واحدة شركاتِ المحاماة العلياِ في نيويورك بالخسارة |
Permíteme ser el primero en admitir la derrota. | Open Subtitles | اسمحي لي بأن أكون أول من يعترف بالخسارة |
Tu batalla está acabada y perdida, tu hijo pronto estará en manos de mi madre, y tu mujer pronto será mía. | Open Subtitles | انتهت معركتك بالخسارة قريباً أبنك سيكون بأيدي والدتي وأمراتك ستكون لي |