ويكيبيديا

    "بالدراسة المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el estudio sobre
        
    La secretaría entiende que las actividades relacionadas con el estudio sobre la violencia contra los niños se financiarán con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وكان من المفهوم لدى الأمانة أن الأنشطة المتصلة بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال سوف تُموَّل من موارد خارجة عن الميزانية.
    Además, acoge con satisfacción el estudio sobre el papel de la mujer en el desarrollo. UN وترحب بارتياح بالدراسة المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    Tras expresar su interés en el estudio sobre los derechos humanos y el terrorismo, así como en la declaración de la Relatora Especial sobre la base y la orientación del estudio, la Subcomisión aprobó la resolución 1998/29 de 26 de agosto de 1998, en la que pidió a la Relatora Especial que presentara su informe preliminar en su 51º período de sesiones. UN وبعد أن أعربت اللجنة الفرعية عن اهتمامها بالدراسة المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب وبالبيان الشفوي الذي أدلت به المقررة الخاصة فيما يتصل بأساس الدراسة ووجهتها، اعتمدت القرار 1998/29 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1998 الذي طلبت فيه من المقررة الخاصة أن تقدم إليها تقريرها الأولي في دورتها الحادية والخمسين.
    Aunque El Salvador no hace suyas todas las recomendaciones que se han formulado, acoge con agrado el estudio sobre la violencia contra los niños (A/61/299), y tiene la esperanza de que proporcione una base más segura para el desarrollo del los niños. UN 36 - وأضاف قائلا إنه على الرغم من أن السلفادور لم تؤيد جميع التوصيات المقدمة، فإنها ترحب بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال (A/61/299)، وتأمل في أن توفر هذه الدراسة أساسا أكثر أمنا لتنمية الأطفال.
    Acogiendo con satisfacción a este respecto el estudio sobre este tema preparado por el Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, Sr. Theo van Boven, y contenido en su informe definitivo (E/CN.4/Sub.2/1993/8), UN واذ ترحب في هذا الصدد بالدراسة المتعلقة بهذا الموضوع التي أعدها المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات السيد ثيوفان بوفن والواردة في تقريره الختامي )E/CN.4/Sub.2/1993/8( ،
    3. Pide también al Secretario General que transmita el informe preliminar de la Relatora Especial a los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas con la solicitud de que presenten a la Relatora Especial, lo antes posible, observaciones, información y datos relacionados con el estudio sobre terrorismo y derechos humanos; UN 3- ترجو أيضاً من الأمين العام أن يرسل التقرير الأولي للمقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، مشفوعاً بطلب يدعوها فيه إلى أن تقدم إلى المقررة الخاصة في أقرب وقت ممكن التعليقات والمعلومات والبيانات ذات الصلة بالدراسة المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان؛
    Se pidió también al Secretario General que transmitiera el informe preliminar de la Relatora Especial a los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas con la solicitud de que presentaran a la Relatora Especial, lo antes posible, observaciones, información y datos relacionados con el estudio sobre terrorismo y derechos humanos. UN ورجت من الأمين العام أيضاً أن يُرسل التقرير الأولي للمقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، مشفوعاً بطلب يدعوها فيه إلى أن تقدم إلى المقررة الخاصة في أقرب وقت ممكن التعليقات والمعلومات والبيانات ذات الصلة بالدراسة المتعلقة بالإرهاب وحقوق الإنسان.
    1. En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam adoptó la decisión RC-2/6 y, entre otras cosas, acogió con beneplácito el estudio sobre cómo mejorar la cooperación y las sinergias, que se realizó en respuesta a la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en su primera reunión (documento UNEP/FAO/RC/COP.3/19). UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام خلال اجتماعه الثاني المقرر اتفاقية روتردام - 2/6 ورحب، ضمن جملة أمور، بالدراسة المتعلقة بتحسين التعاون والتآزر التي أُجريت استجابة للمقرر اتفاقية استكهولم - 1/18 الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم خلال اجتماعه الأول (الوثيقة (UNEP/FAO/RC/COP.3/19.
    En octubre de 2006, la OMS prestó apoyo al Secretario General de las Naciones Unidas en relación con el estudio sobre la violencia contra los niños (véase A/61/299) y el correspondiente Informe mundial sobre la violencia contra los niños. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، قدمت منظمة الصحة العالمية الدعم إلى الأمين العام للأمم المتحدة فيما يتصل بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال (انظر A/61/299)، والتقرير العالمي عن العنف ضد الأطفال المصاحب لها(2).
    Celebrando el estudio sobre la violencia contra los niños del experto independiente nombrado por el Secretario General y el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer , y tomando nota de las recomendaciones que figuran en ellos, UN وإذ ترحب بالدراسة المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي أعدها الخبير المستقل الذي عينه الأمين العام()، وبالدراسة المتعمقة التي أعدها الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة()، وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة فيهما،
    1. Acoge con satisfacción el estudio sobre las actividades en materia de derechos humanos y justicia de transición realizadas por componentes de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas (E/CN.4/2006/93) y el informe sobre los progresos realizados en materia de derechos humanos y justicia de transición (A/HRC/4/87); UN 1- يرحب بالدراسة المتعلقة بالأنشطة التي تضطلع بها في مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أجهزة منظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (E/CN.4/2006/93)، كما يرحب بالتقدم المحرَز بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/4/87)؛
    1. Acoge con satisfacción el estudio sobre las actividades en materia de derechos humanos y justicia de transición realizadas por los componentes de derechos humanos del sistema de las Naciones Unidas (E/CN.4/2006/93) y el informe sobre los progresos realizados en materia de derechos humanos y justicia de transición (A/HRC/4/87); UN 1- يرحب بالدراسة المتعلقة بالأنشطة التي تضطلع بها في مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية أجهزة منظومة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان (E/CN.4/2006/93)، كما يرحب بالتقدم المحرَز بشأن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية (A/HRC/4/87)؛
    Tras expresar su interés en el estudio sobre los derechos humanos y el terrorismo, así como en la declaración de la Relatora Especial sobre la base y la orientación del estudio, la Comisión aprobó la resolución 1998/29 de 26 de agosto de 1998, en la que pidió a la Relatora Especial que presentara su informe preliminar en su 51º período de sesiones. UN وبعد أن أعربت اللجنة الفرعية عن اهتمامها بالدراسة المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب وبالبيان الشفوي الذي أدلت المقررة الخاصة به فيما يتعلق بأساس الدراسة ووجهتها، اتخذت اللجنة الفرعية القرار 1998/29 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1998، الذي طلبت فيه من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها الأولي في الدورة الحادية والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد