ويكيبيديا

    "بالدرن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tuberculosis
        
    La mortalidad infantil es elevada, y los casos de tuberculosis han aumentado en general, tanto entre los jóvenes como entre las personas de edad. UN ومعدل الوفاة بين اﻷطفال مرتفع، كما ارتفعت أيضا حالات اﻹصابة بالدرن على وجه العموم بين الصغار والمسنين على حد سواء.
    Se registra una situación alarmante en las instituciones penitenciarias, donde la incidencia de tuberculosis es 42,7 veces mayor que la media del país. UN وهناك حالة باعثة على الانزعاج في المؤسسات الإصلاحية، حيث معدل الإصابة بالدرن أعلى 42.7 مرة من المعدل المتوسط في البلد.
    ¿Pero lo necesitan más que la gente con tuberculosis o los niños ciegos de Indonesia? Open Subtitles لكنهم يحتاجونه اكثر من الناس المصابة بالدرن او الاولاد في اندونيسيا بدون عيون؟
    Se dijo que tenía fiebre alta debido a tuberculosis. UN وقيل إنه مصاب بحمى عالية نظرا لاصابته بالدرن.
    Las personas con tuberculosis pulmonar pueden transmitir la infección a otras personas al toser o estornudar. UN وتنتقل العدوى في العادة من اﻷشخاص المصابين بالدرن الرئوي إلى أشخاص آخرين من خلال السعال أو العطاس.
    El aumento de las tasas de curación debería conducir a una reducción en todo el mundo del número de enfermos de tuberculosis. UN ومن المتوقع أن يؤدي تحسن معدلات الشفاء إلى انخفاض على الصعيد العالمي في عدد اﻷشخاص المصابين بالدرن.
    En la India es tradicional que los enfermos de tuberculosis acudan a clínicas privadas antes que a centros públicos. Lamentablemente, las clínicas privadas no llevan un registro que permita un seguimiento de la evolución de los pacientes. UN ويوجد في الهند تقليد منذ أمد بعيد يقضي بأن يذهب المرضى بالدرن المعدي أولا إلى عيادة خاصة وليس إلى مركز صحي حكومي.
    Entre 1970 y 1990 disminuyeron en el Brasil la morbilidad y la mortalidad relacionadas con la tuberculosis. UN بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠، انخفض معدلا الاعتلال بالدرن والوفيات بسببه في البرازيل.
    Se registran anualmente hasta 14.500 casos nuevos de tuberculosis activa. UN ويتم سنويا تسجيل ما يصل إلى 500 14 حالة جديدة من حالات الإصابة بالدرن.
    El número de pacientes que sufren complicaciones a raíz de una tuberculosis anterior es de 208.000 personas. UN ويصل عدد المرضى الذين يعانون من مضاعفات لسابق إصابتهم بالدرن إلى نحو 000 208 شخص.
    Hay cerca de 13.000 pacientes con tuberculosis activa que están en instituciones de trabajo correccional del Ministerio del Interior de la República de Kazajstán, donde solamente en 1997 se admitieron 4.484 casos nuevos de tuberculosis. UN ويوجد نحو 000 13 مريض بالدرن في مؤسسات العمل الإصلاحية، التابعة لوزارة الداخلية في كازاخستان التي أفيد في عام 1997 بأن بها 484 4 حالة جديدة من حالات الإصابة بالدرن.
    También hay informes sobre niños de la calle que enferman de tuberculosis. UN كما تشير التقارير إلى وجود أطفال شوارع مصابين بالدرن.
    La Dependencia pulmonar de este mismo Departamento controla a éstos, junto con los refugiados y los solicitantes de asilo para la detección de la tuberculosis. UN وتجري وحدة الأمراض الصدرية في نفس الإدارة فحصا خاصا بالدرن على هؤلاء الأفراد، بالإضافة إلى اللاجئين وطالبي اللجوء.
    La tuberculosis pulmonar franca representó el 45% de todos los nuevos diagnósticos de esa enfermedad. UN واستأثرت حالات الإصابة بالدرن الرئوي المفتوح بنسبة 45 في المائة من كافة حالات المرضى التي تم تشخيصها حديثاً.
    La tasa de morbilidad por tuberculosis se ha incrementado después de la guerra en comparación con la tasa de morbilidad de antes de la guerra, cosa que está directamente relacionada con el empobrecimiento de la población. UN وقد ازداد معدل الاصابة بالدرن بعد الحرب بالمقارنة بمعدل الاصابة قبل الحرب، ويتعلق مباشرة بفقر السكان.
    Pese a la disminución de la incidencia de la tuberculosis, sigue siendo motivo de preocupación que el número de casos de tuberculosis continúe siendo alto. UN ورغم انخفاض حالات الإصابة بالدرن الرئوي، فإنها لا تزال قلقة إزاء استمرار ارتفاع حالات الإصابة بهذا المرض.
    La tasa de incidencia de tuberculosis en 2008 fue de 24 por 100.000 habitantes y el porcentaje de pacientes sometidos a tratamiento con resultados satisfactorios en 2007 ascendió al 83%. UN وفي عام 2008 بلغ معدل الإصابة بالدرن 24 لكل 000 100 نسمة، وكانت نسبة نجاح علاج المرضى 83 في المائة في عام 2007.
    En 2011, el porcentaje de casos de tuberculosis detectados y curados fue del 93%. UN وفي عام 2011 بلغت نسبة حالات الإصابة بالدرن التي تم اكتشافها وشفاؤها 93 في المائة.
    Entre 1962 y 1991, disminuyó notablemente cierto número de enfermedades: el paludismo ha desaparecido prácticamente, la incidencia de la tuberculosis ha bajado de 72 casos por cada 100.000 habitantes en 1981 a 43 en 1990. UN ففي الفترة ما بين عامي ٢٦٩١ و١٩٩١، تراجع عدد من اﻷمراض بصورة ملحوظة: كاد مرض الملاريا أن يختفي، وهبطت معدلات اﻹصابة بالدرن من ٢٧ في اﻟ ٠٠٠ ٠٠١ في عام ١٨٩١ إلى ٣٤ في اﻟ٠٠٠ ٠٠١ في عام ٠٩٩١.
    También aumenta la tuberculosis, la deficiencia de yodo es corriente y las enfermedades cardiovasculares son una causa predominante de la mortalidad de adultos. UN وتتزايد معدلات اﻹصابة بالدرن الرئوي، وتشيع الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود، وتعد أمراض القلب واﻷوعية الدموية من اﻷسباب الرئيسية لوفيات البالغين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد