Sin embargo, como otros cientos de veces, sentí las lágrimas rodar por mis mejillas. | TED | ولكن مع ذلك، تماماً كمئات المرات سابقاً، شعرت بالدموع تنهمر على وجهي. |
El camino hacia una Navidad perfecta está lleno de nuez moscada, glaseados... y probablemente lágrimas. | Open Subtitles | الطريق الى عيد ميلاد مثالي سيكون مرصف بجوز الطيب والتجميد ومن المحتمل بالدموع |
Con la reconciliación, es necesario que nuestros ojos, llenos de orgullo, ya no se vean inundados por torrentes de lágrimas. | UN | وبالوفـاق يجب ألا تفيض أعيننا اﻷبية بالدموع بعد اﻵن. |
Cuando salimos de la habitación, pude sentir mis ojos llenándose de lágrimas. | TED | وعندما غادرنا الحجرة، شعرت بعينيّ تغرورقان بالدموع. |
Aun hoy recuerdo claramente a un niño de 3 ó 4 años que corría llorando detrás del camión. | UN | ولا تزال حتى اﻵن صورة طفل في الثالثة أو الرابعة من عمره ماثلة في ذاكرتي وهو يعدو خلف الشاحنة وقد أغرورقت عيناه بالدموع. |
Su cara estaba sucia y cubierta de lágrimas; su camisa estaba rasgada y cubierta de sangre. | TED | كان وجهها متسخ ومليء بالدموع وقميصها ممزق ومغطى بالدماء |
Me brotaban lágrimas sin motivo aparente y sin previo aviso. | TED | كنت أجد عينيّ مليئتان بالدموع بدون أي سبب ظاهر وبدون أي إنذار. |
Estallé en lágrimas incontrolables e intenté ocultarlo, pero él lo sabía. | TED | انفجرت بالدموع التي لم أستطع التحكّم بها، حاولت إخفائها ولكنّه عرف ذلك. |
No lloro con lágrimas como la gente. | Open Subtitles | أنا لا أبكى بالدموع كسائر الناس. |
Tus ojos tenían muchas lágrimas para ver que no era yo el que me abrasaba. | Open Subtitles | عيناك كانتا ممتلئتان بالدموع كى ترى اننى لم اكن الشخص الذى احترق فى ذلك الشارع |
Sus ojos se llenaron de lágrimas como si alguien hubiera muerto. | Open Subtitles | عيناها امتلأتا بالدموع كما لو أن شخصا ما قد مات |
Tengo casi 21 y se me llenaron los ojos de lágrimas | Open Subtitles | صحيح أنني لم أبلغ عامي الـ 21 بعد، ولكنّ عيناي أغرورقت بالدموع عندما ناديتني. |
En mi opinión, la más ruin de las flores que crecen puede darnos pensamientos que con frecuencia son demasiado profundos para lágrimas. | Open Subtitles | بالنسبة لي، وبخلا زهرة التي تهب يمكنأنتعطيالأفكارالتى تفعل غالبا ما تكمن أيضا .بالدموع |
Sí, donde la tinta se corre con sus lágrimas. | Open Subtitles | ولكنها فعلت للتو عندما كتب الحبر بالدموع |
Pero Samantha no podía esperar. Sentía que las lágrimas estallaban dentro suyo. - ¡Vamos! | Open Subtitles | لكن لم يمكنها الانتظار شعرت بالدموع تترقرق بعينيها |
Sufriste la pérdida vertiste las lágrimas. | Open Subtitles | لقد شعرت بالخسارة وبكيت بالدموع |
Invitamos a los virtuosos de las melodías amargas a viajar hasta aquí y reclamar la corona incrustada de joyas de lágrimas heladas y un premio de 25. 000 dólares. | Open Subtitles | عازفو الألحان الحزينة الطموحون مرحّب بهم هنا و مدعوون للفوز بتاج مرصّع بالدموع المجمّدة |
Tu tocaste la hierba mojada... y cuando alzaste la mano rodaron unas gotas... y cayeron a la tierra como lágrimas... | Open Subtitles | وأنت مددت يدك ولامست العشب الرطب، وعندما رفعت يدك تدحرجت بضعة قطرات، و سقطت على الأرض أشبه بالدموع. |
He pasado un verano muy triste, de lágrimas sofocadas esperando una llamada que nunca llego. | Open Subtitles | كان صيفاً كئيباً.. مليئاً بالدموع المحبوسة منتظرة مكالمة هاتف منه |
Yo yacía en una zanja, llorando a mares... rogando a Dios para que me matara. | Open Subtitles | كنتُ مستلقيا في خندق عيناي مغرورقة بالدموع فقط أدعي الله أن يصرعني |
Como si fuerais a echaros a llorar. | Open Subtitles | حسنًا، كنتن على وشك الانفجار بالدموع في أية دقيقة |
Eso hace que te venga una lágrima a la cuenca del ojo. | Open Subtitles | هذا الموقف جعل عيناي تمتلئ بالدموع |