30. En el anexo V figuran los cursos de capacitación, cursos prácticos, conferencias y simposios programados para 1997. | UN | يورد المرفق الخامس بيانا بالدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات والندوات المقرر تنفيذها في عام 1997. |
En los últimos años, el número de personas que asistían a cursos de capacitación en el trabajo aumentó de 30.000 a 240.000 al año. | UN | وفي السنوات العشر اﻷخيرة، ازداد عدد اﻷشخاص الملتحقين بالدورات التدريبية في المكاتب من ٠٠٠ ٣٠ إلى ٠٠٠ ٢٤٠ في السنة. |
Representante ante la Sexta Comisión durante los períodos de sesiones trigésimo octavo y cuadragésimo a quincuagésimo de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ممثل في اللجنة السادسة بالدورات الثامنة والثلاثين واﻷربعين إلى الخمسين من دورات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
En el anexo al presente documento se proporcionan detalles sobre los períodos de sesiones. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالدورات في المرفق لهذه الوثيقة. |
73. El problema de la exclusión social es esencialmente crónico, pero su incidencia se correlaciona con los ciclos económicos. | UN | ٧٣ - وتعتبر مشكلة اﻹقصاء الاجتماعي من المشاكل المزمنة أساسا، إلا أن حدوثها يرتبط بالدورات الاقتصادية. |
Brahim Atoui Grupo de Trabajo sobre cursos de capacitación en toponomia Ferjan Ormeling | UN | الفريق العامل المعني بالدورات التدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية |
Brahim Atoui Grupo de Trabajo sobre cursos de Capacitación en Toponimia Ferjan Ormeling | UN | الفريق العامل المعني بالدورات التدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية |
Una demanda creciente de los productos del subprograma, sobre todo de cursos de capacitación. | UN | تزايد الطلب على نواتج هذا البرنامج الفرعي، ولا سيما فيما يتعلق بالدورات التدريبية. |
Por lo general, se aplican restricciones a la asistencia a cursos de capacitación no directamente relacionados con el trabajo durante las horas laborales. | UN | وما يوجد من قيود يتعلق عموماً بالدورات التدريبية التي تتم خلال ساعات العمل ولا تتصل اتصالاً مباشراً بالوظيفة. |
Grupo de Trabajo sobre cursos de capacitación en toponimia | UN | الفريق العامل المعني بالدورات التدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها |
El Gobierno también acogería con beneplácito los cursos de capacitación en los procedimientos de denuncia. | UN | وسترحب الحكومة أيضاً بالدورات التدريبية التي قد تنظم بشأن إجراءات تقديم الشكاوى. |
Cuando se llegue a una decisión sobre esta cuestión podrá modificarse, si es necesario, el calendario de los períodos de sesiones. | UN | وفور اتخاذ قرار بشأن هذا الموضوع، يمكن تعديل الجدول الخاص بالدورات بحسب الاقتضاء. |
Disposiciones para los períodos de sesiones futuros del Comité Preparatorio | UN | الترتيبات المتعلقة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية |
El último volumen de la serie, volumen IV, se publicó en 1997 y en él figuraban los documentos relativos a los períodos de sesiones celebrados en 1989. | UN | والمجلد الأخير في المجموعة هو المجلد الرابع، وقد نشر عام 1997، ويشمل وثائق تتعلق بالدورات المعقودة عام 1989. |
En el anexo VI se reproduce una lista de los cursos a mediados de 1993. | UN | وترد في المرفق السادس قائمة بالدورات حتى منتصف عام ١٩٩٣. |
Por consiguiente, el párrafo no se refería solamente a los cursos ordinarios sino a las actividades de formación en general. | UN | ولذلك، لا ترتبط الفقرة بالدورات العادية فقط، بل ترتبط أيضاً بالأنشطة التدريبية بصورة عامة. |
Actualmente se pueden obtener folletos y solicitudes de inscripción en los cursos en formato electrónico. | UN | ويمكن الآن الحصول إلكترونيا على الكتيبات وطلبات الالتحاق بالدورات. |
La introducción de estos mecanismos e instrumentos armonizados va unida a los ciclos de los programas de los países. | UN | ويتصل تطبيق هذه الأدوات والآليات المتوائمة بالدورات البرنامجية للبلدان. |
Centro de Estudios: lista de cursos | UN | المركز التعليمي: قائمة بالدورات الدراسية |
:: Se organizan clubes de verano para los niños en edad preescolar a fin de brindar a sus madres la oportunidad de participar en cursos y realizar tareas generales. | UN | افتتاح النوادي الصيفية لأطفال الرياض بهدف إتاحة الفرص أمام المرأة من اجل الالتزام بالدورات والقيام بمهام عامة؛ |
El Comité de Ciencia y Tecnología se reunirá conjuntamente con los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | تجتمع لجنة العلم والتكنولوجيا في موعد يقترن بالدورات العادية لمؤتمر اﻷطراف. |
En cuanto a las continuaciones de períodos de sesiones, evidentemente, ya eso no era cierto. | UN | ومن الواضح أن هذا لم يعد صحيحا فيما يتعلق بالدورات المستأنفة. |
III. Organización del proceso preparatorio y del período extraordinario de sesiones: preparación del período extraordinario de sesiones; participación de las organizaciones no gubernamentales; disposiciones relativas a períodos de sesiones futuros del Comité Preparatorio | UN | الثالث - الترتيبات الخاصة بالعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية: اﻷعمال التحضيريـة للـدورة الاستثنائية؛ مشاركة المنظمات غير الحكومية؛ الترتيبات الخاصة بالدورات المقبلة للجنة التحضيرية |