ويكيبيديا

    "بالدول الأعضاء التي لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados Miembros que aún no
        
    • los Estados Miembros que no
        
    Se invitará a la Junta a que adopte una decisión en la que inste a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que concierten el Acuerdo uniforme de cooperación básica. UN وسيُدعى المجلس إلى اتخاذ قرار يهيب بالدول الأعضاء التي لم تبرم بعدُ اتفاق تعاون أساسي نموذجي أن تقوم بذلك.
    19. Exhortamos a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales contra el terrorismo, incluida su financiación, o de adherirse a ellos. UN " 19 - نهيب بالدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تمويله، أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك.
    El Secretario General acoge con agrado la inminente entrada en vigor de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, e insta a los Estados Miembros que aún no hayan adherido a este instrumento a que lo hagan. UN 53 - ويرحب الأمين العام بالدخول الوشيك للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الوشيك حيز النفاذ، ويهيب بالدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى هذا الصك بأن تفعل ذلك.
    Pide, por último, a los Estados Miembros que no lo hayan hecho que se declaren coautores del proyecto de resolución para reafirmar su compromiso en favor del derecho de todos a disfrutar de una alimentación sana y suficiente. UN ومن الحري, في نهاية المطاف, بالدول الأعضاء, التي لم تنضم بعد لمقدمي مشروع القرار, أن تقوم بذلك, حتى تثبت من جديد أنها ملتزمة بحق كل فرد في أن يحظي بتغذية صحية وكافية.
    3. Exhorta a los Estados Miembros que no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de hacerse partes en la Convención; UN 3- يهيب بالدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية أن تنظر في الانضمام إليها؛
    3. Exhorta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser parte en los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo y los apliquen y a que, en su caso, recaben asistencia del Centro a esos efectos; UN 3 - تهيب بالدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب، أن تفعل ذلك وأن تنفذها، وأن تقوم، عند الاقتضاء، بطلب المساعدة من المركز تحقيقا لتلك الغاية؛
    5. Exhorta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que establezcan comités nacionales o designen entidades encargadas en sus respectivos países para facilitar y promover actividades relativas al Año en los planos local y nacional; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء التي لم تقم بعد بإنشاء لجان وطنية أو بتعيين مراكز للاتصال في بلدانها المبادرة بذلك لتيسير الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية والترويج لها على الصعيدين المحلي والوطني؛
    3. Exhorta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que pasen a ser parte en los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo y los apliquen y a que, en su caso, recaben asistencia del Centro a esos efectos; UN 3 - تهيب بالدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب، أن تفعل ذلك وأن تنفذها، وأن تقوم، عند الاقتضاء، بطلب المساعدة من المركز تحقيقا لتلك الغاية؛
    19. Exhortamos a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales contra el terrorismo, incluida su financiación, o de adherirse a ellos. UN " 19 - نهيب بالدول الأعضاء التي لم تصدِّق بعد على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بما فيه تمويله، أو لم تنضمّ إليها أن تنظر في القيام بذلك.
    19. Exhortamos a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales contra el terrorismo, incluida su financiación, o de adherirse a ellos. UN 19 - نهيب بالدول الأعضاء التي لم تصدِّق بعد على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بما فيه تمويله، أو لم تنضمّ إليها أن تنظر في القيام بذلك.
    19. Exhortamos a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales contra el terrorismo, incluida su financiación, o de adherirse a ellos. UN 19- نهيب بالدول الأعضاء التي لم تصدِّق بعد على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بما فيه تمويله، أو تنضمّ إليها أن تنظر في القيام بذلك.
    19. Exhortamos a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales contra el terrorismo, incluida su financiación, o de adherirse a ellos. UN 19- نهيب بالدول الأعضاء التي لم تصدِّق بعد على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بما فيه تمويله، أو لم تنضمّ إليها أن تنظر في القيام بذلك.
    19. Exhortamos a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales contra el terrorismo, incluida su financiación, o de adherirse a ellos. UN 19 - نهيب بالدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بما فيه تمويله، أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك.
    19. Exhortamos a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales contra el terrorismo, incluida su financiación, o de adherirse a ellos. UN 19- نهيب بالدول الأعضاء التي لم تصدِّق بعد على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بما فيه تمويله، أو لم تنضمّ إليها أن تنظر في القيام بذلك.
    19. Exhortamos a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales contra el terrorismo, incluida su financiación, o de adherirse a ellos. UN " 19 - نهيب بالدول الأعضاء التي لم تصدِّق بعد على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بما فيه تمويله، أو لم تنضمّ إليها أن تنظر في القيام بذلك.
    19. Exhortamos a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar los instrumentos internacionales contra el terrorismo, incluida su financiación, o de adherirse a ellos. UN 19 - نهيب بالدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تمويله، أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك.
    A ese respecto, acojo con beneplácito las ratificaciones del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados durante el período de que se informa y exhorto a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen este instrumento jurídico fundamental. UN وأرحب في هذا الصدد بعمليات التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، التي جرت أثناء الفترة التي يشملها هذا التقرير، وأهيب بالدول الأعضاء التي لم توقع وتصدق على هذا الصك القانوني الأساسي أن تفعل ذلك.
    3. Exhorta a los Estados Miembros que no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de hacerse partes en la Convención; UN 3 - يهيب بالدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في هذه الاتفاقية أن تنظر في القيام بذلك؛
    3. Exhorta a los Estados Miembros que no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de hacerse partes en la Convención; UN 3 - يهيب بالدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في هذه الاتفاقية أن تنظر في القيام بذلك؛
    El 18 de diciembre de 2003, Día Internacional del Migrante, el Secretario General instó a todos los Estados Miembros que no lo hubieran hecho a pasar a ser partes en la Convención. UN 8 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2003، الموافق اليوم الدولي للمهاجرين، أهاب الأمين العام بالدول الأعضاء التي لم تنضم بعد طرفا إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك.
    Firmemente decidido a aplicar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, Qatar exhorta a los Estados Miembros que no la han ratificado a que lo hagan, porque en ella se consagran como derechos legítimos las necesidades y esperanzas de las personas con discapacidad. UN 15 - ومضت قائلة إن قطر مصممة بقوة على تطبيق اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولذلك فإنها تهيب بالدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تبادر إلى فعل ذلك، علما بأنها تضفي على احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وتطلعاتهم طابع الحقوق المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد