ويكيبيديا

    "بالديمقراطية والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Democracia y el Desarrollo
        
    Algunos afirman que la paz está indisolublemente unida a la Democracia y el Desarrollo. UN البعض يقول ان السلم له صلة لا تنفصم عراها بالديمقراطية والتنمية.
    A. Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas sobre la Democracia y el Desarrollo UN المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية
    II. Proceso de seguimiento de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas sobre la Democracia y el Desarrollo UN عملية متابعة المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعنية بالديمقراطية والتنمية
    Queremos que las oportunidades de participar en las Naciones Unidas vayan de la mano con la responsabilidad de actuar por la paz y la seguridad internacionales vistas desde la perspectiva de sus relaciones con la Democracia y el Desarrollo. UN ونود أيضا أن نرى فرص المشاركة في أعمال اﻷمم المتحدة تسير جنبا إلى جنب مع مسؤولية العمل لكفالة السلم واﻷمن الدوليين، وأن ينظر إلى المسألتين من منظور علاقتهما بالديمقراطية والتنمية.
    Deseo agradecer al Secretario General su amplio informe y felicitar a la delegación de Rumania por el éxito obtenido en la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas sobre la Democracia y el Desarrollo. UN أود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل. وأوجه التهانئ إلى وفد رومانيا للنجاح الذي أحرزه المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيــات الجديــدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية.
    2. Cooperar, no sólo con otros Estados, sino también con organizaciones de la sociedad civil, en la promoción de la Democracia y el Desarrollo. UN 2 - التعاون ليس فقط مع الدول وفيما بينها، بل ومع منظمات المجتمع المدني للنهوض بالديمقراطية والتنمية.
    En el documento final de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas sobre la Democracia y el Desarrollo, que tuvo lugar en Bucarest, se reiteró la gran importancia del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a las democracias nuevas o restauradas a enfrentarse a los desafíos que tienen ante sí. UN والوثيقــة الختاميــة للمؤتمــــر الدولــي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية والمعقــود فــي بوخارست، كررت التأكيد على ما لمنظومة اﻷمم المتحدة مــن أهميــة كبرى في مساعدة الديمقراطيــات الجديــدة أو المستعــادة على مواجهة التحديات الماثلة أمامها.
    El examen de los progresos realizados y recomendaciones de la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas sobre la Democracia y el Desarrollo ha sido publicado por la Secretaría en el documento A/52/334. UN وقد عممت اﻷمانة الاستعراض المرحلي والتوصيات المتعلقة بالمؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعنــي بالديمقراطية والتنمية في الوثيقة A/52/334.
    40. Más allá de los hechos, lo más inquietante es que en algunos países la percepción generalizada que se tiene del poder judicial es la de que está corrompido: la falta de confianza en la justicia es un auténtico veneno para la Democracia y el Desarrollo, además de favorecer la perpetuación de la corrupción. UN 40- ومن ناحية أخرى، فإن شيوع النظرة إلى السلطة القضائية في بعض البلدان على أنها سلطة فاسدة أمر بالغ الخطورة: فعدم الثقة في القضاء يضر بالديمقراطية والتنمية ويشجع على استمرار الفساد.
    El programa de investigación tiene como objetivo impulsar la promoción de la democracia por parte de los agentes locales en la comunidad académica, que utilizará los resultados de la investigación analítica realizada por el centro de Byblos y del debate generado por el Panel Internacional sobre la Democracia y el Desarrollo. UN ويهدف برنامج البحث إلى تشجيع العناصر الفاعلة المحلية في المجتمع الأكاديمي على تعزيز الديمقراطية بالاستفادة من نتائج البحوث التحليلية التي يجريها مركز جبيل والحوار الذي يثيره الفريق الدولي المعني بالديمقراطية والتنمية.
    Con el fin de promover una cultura de la democracia en el mundo entero, el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) ha creado un panel internacional sobre la Democracia y el Desarrollo. UN ٦٩ - أنشأ المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( فريقا دراسيا دوليا معنيا بالديمقراطية والتنمية وذلك من أجل الترويج لثقافة ديمقراطية في أرجاء العالم.
    a) La Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas dedicada al tema de la Democracia y el Desarrollo, que se celebró en Bucarest del 2 al 4 de septiembre de 1997; UN (أ) المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية الذي عقد في بوخارست في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 1997؛
    Miembro del Comité Internacional de Bioética (UNESCO) de 1992 a 1998 y del Panel Internacional sobre la Democracia y el Desarrollo (UNESCO) desde 1997. UN عضو في اللجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء (اليونسكو) (1992-1998)، وفي الفريق الدولي المعني بالديمقراطية والتنمية (اليونسكو) منذ عام 1997.
    Pese a los avances en mortalidad infantil, aún mueren 400.000 niños latinoamericanos menores de 5 años. Por eso es la urgencia de esta iniciativa, que es la urgencia de promover la Democracia y el Desarrollo social de nuestra gente. UN ورغم التحسن في معدل وفيات الأطفال، ما زال 000 400 طفل أمريكي لاتيني دون الخامسة من العمر يلاقون حتفهم كل سنة - ومن هنا تتأكد إلحاحية تلك المبادرة، وهي نفس إلحاحية النهوض بالديمقراطية والتنمية الاجتماعية لشعوبنا.
    Miembro del Comité Internacional de Bioética de la UNESCO (1992 a 1998) y del Panel Internacional sobre la Democracia y el Desarrollo de la UNESCO (1997 a 2002). UN عضو في اللجنة الدولية لأخلاقيات البيولوجيا (اليونسكو) (1992-1998)، وفي الفريق الدولي المعني بالديمقراطية والتنمية (اليونسكو) (1997-2002).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto del “Código de conducta democrática” que terminó de elaborarse en el marco del mecanismo de seguimiento de la “Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas sobre la Democracia y el Desarrollo”, celebrada en Bucarest del 2 al 4 de septiembre de 1997 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص " مدونة السلوك الديمقراطي " التي جرى الانتهاء منها في إطار جهاز متابعة المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية الذي أقيم في بوخارست بين ٢ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩. )انظر المرفق(.
    De entre ellas se destaca la Tercera Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas sobre la Democracia y el Desarrollo, que tuvo lugar en Bucarest en septiembre de 1997, y la Conferencia Internacional sobre gestión pública para un crecimiento sostenible y equitativo, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y celebrada en Nueva York en julio de 1997. UN ومن بين هذه المؤتمرات تجدر الإشارة إلى المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية المعقود في بوخارست في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، والمؤتمر الدولي المعني بشــؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة، الذي نظمــه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعقد في نيويورك في تمــوز/يوليه ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد