ويكيبيديا

    "بالذات على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en particular a
        
    • especialmente cierto en
        
    Tal medida atañe en particular a las instalaciones y el equipo de los campos de aterrizaje, los puentes y el equipo de remoción de minas. UN وهذا ينطبق بالذات على منشآت المطار الجوي ومعداته، وعلى الجسور ومعدات تطهير اﻷلغام.
    Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام.
    Tal medida se referirá en particular a las instalaciones y el equipo de los campos de aterrizaje, los puentes y el equipo de levantamiento de minas. UN وهذا ينطبق بالذات على منشآت المطار الجوي ومعداته، وعلى الجسور ومعدات تطهير اﻷلغام.
    Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا بالذات على منشآت ومعدات المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام.
    Esto es especialmente cierto en relación con los proyectos contenidos en los anexos I a III del informe. UN ويصدق هذا بالذات على مشاريع النصوص الواردة في المرفقات الأول إلى الثالث للتقرير.
    Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام.
    Eso es aplicable, en particular a las instalaciones y equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام.
    Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام.
    Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام.
    Eso es aplicable, en particular a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Eso es aplicable, en particular, a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Eso es aplicable, en particular a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Eso se aplica, en particular, a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Esto se aplica, en particular, a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Esto se aplica, en particular, a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. UN وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام.
    Los miembros del Consejo rindieron homenaje en particular a los esfuerzos del Secretario General y de su Asesor Especial y les hicieron llegar el más completo apoyo del Consejo para el desempeño de tan importante misión. UN وأثنى أعضاء المجلس بالذات على جهود الأمين العام ومستشاره الخاص وأبلغوهما بدعم المجلس الكامل في هذا المسعى الهام الذي يقومان به.
    Además, el Comité recomendó en particular a los delegados nigerianos que el sistema judicial fomentara la participación de la mujer en la administración de justicia y que el Gobierno: UN وقد أوصت اللجنة المندوبين النيجيريين بضرورة أن يعمل النظام القضائي بالذات على تعزيز مشاركة المرأة في مجال إقامة العدل كما ينبغي للحكومة أن تقوم بما يلي:
    Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuerto, los puentes y el equipo de remoción de minas (A/49/945, párr. 110). UN وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام )A/48/945، الفقرة ١١٠(.
    14. Se insta en particular a los Estados miembros del Consejo de Europa a que ratifiquen el Protocolo Nº 12 de la Convención Europea de Derechos Humanos que establece la prohibición general de la discriminación. UN " 14- تُحّثْ الدول الأعضاء في مجلس أوروبا بالذات على التصديق على البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، الذي ينص على فرض حظر عام على التمييز.
    Esto es especialmente cierto en el caso de Estados cuya heterogeneidad ha venido aumentando en un período relativamente breve. UN ويصْدُق هذا بالذات على الدول التي أصبحت غير متجانسة بشكل متزايد على مدى فترة قصيرة من الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد