Tal medida atañe en particular a las instalaciones y el equipo de los campos de aterrizaje, los puentes y el equipo de remoción de minas. | UN | وهذا ينطبق بالذات على منشآت المطار الجوي ومعداته، وعلى الجسور ومعدات تطهير اﻷلغام. |
Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام. |
Tal medida se referirá en particular a las instalaciones y el equipo de los campos de aterrizaje, los puentes y el equipo de levantamiento de minas. | UN | وهذا ينطبق بالذات على منشآت المطار الجوي ومعداته، وعلى الجسور ومعدات تطهير اﻷلغام. |
Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا بالذات على منشآت ومعدات المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام. |
Esto es especialmente cierto en relación con los proyectos contenidos en los anexos I a III del informe. | UN | ويصدق هذا بالذات على مشاريع النصوص الواردة في المرفقات الأول إلى الثالث للتقرير. |
Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام. |
Eso es aplicable, en particular a las instalaciones y equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام. |
Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام. |
Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام. |
Eso es aplicable, en particular a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Eso es aplicable, en particular, a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Eso es aplicable, en particular a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Eso se aplica, en particular, a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Esto se aplica, en particular, a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Esto se aplica, en particular, a las instalaciones y al equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuertos, a los puentes y al equipo de remoción de minas. | UN | وينطبق هذا الأمر بالذات على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة الألغام. |
Los miembros del Consejo rindieron homenaje en particular a los esfuerzos del Secretario General y de su Asesor Especial y les hicieron llegar el más completo apoyo del Consejo para el desempeño de tan importante misión. | UN | وأثنى أعضاء المجلس بالذات على جهود الأمين العام ومستشاره الخاص وأبلغوهما بدعم المجلس الكامل في هذا المسعى الهام الذي يقومان به. |
Además, el Comité recomendó en particular a los delegados nigerianos que el sistema judicial fomentara la participación de la mujer en la administración de justicia y que el Gobierno: | UN | وقد أوصت اللجنة المندوبين النيجيريين بضرورة أن يعمل النظام القضائي بالذات على تعزيز مشاركة المرأة في مجال إقامة العدل كما ينبغي للحكومة أن تقوم بما يلي: |
Eso es aplicable en particular a las instalaciones y el equipo de aeropuerto, los puentes y el equipo de remoción de minas (A/49/945, párr. 110). | UN | وينطبق هذا بالذات على التركيبات والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى الجسور ومعدات إزالة اﻷلغام )A/48/945، الفقرة ١١٠(. |
14. Se insta en particular a los Estados miembros del Consejo de Europa a que ratifiquen el Protocolo Nº 12 de la Convención Europea de Derechos Humanos que establece la prohibición general de la discriminación. | UN | " 14- تُحّثْ الدول الأعضاء في مجلس أوروبا بالذات على التصديق على البروتوكول رقم 12 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، الذي ينص على فرض حظر عام على التمييز. |
Esto es especialmente cierto en el caso de Estados cuya heterogeneidad ha venido aumentando en un período relativamente breve. | UN | ويصْدُق هذا بالذات على الدول التي أصبحت غير متجانسة بشكل متزايد على مدى فترة قصيرة من الزمن. |