ويكيبيديا

    "بالذخيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con munición
        
    • de municiones
        
    • con municiones
        
    • con fuego
        
    • reales
        
    • de munición
        
    • la munición
        
    • municiones de
        
    • que las municiones
        
    • las municiones funcionen
        
    • con bala
        
    • munición de
        
    • municiones a
        
    • por municiones
        
    • a las municiones
        
    Las tropas respondieron abriendo fuego con munición real. UN وردت القوات بفتح نيرانها، بالذخيرة الحية.
    El tráfico ilícito de municiones puede ser tan devastador como el tráfico de armas. UN والاتجار غير المشروع بالذخيرة يمكن أن يكون مدمرا مثل الاتجار بالأسلحة.
    Entre esas violaciones técnicas se contaron ejercicios no autorizados con municiones de guerra y movimientos de armas no autorizados. UN وهذه الانتهاكات شملت إجراء تدريبات غير مأذون بها بالذخيرة الحية والنقل غير المرخص به لﻷسلحة.
    Entre otras medidas de represión figuran las palizas excesivas, los disparos con fuego real contra los manifestantes, el allanamiento de viviendas y escuelas y la detención de ciudadanos por los motivos más insignificantes. UN ومن التدابير القمعية اﻷخرى الضرب المبرح، وإطلاق النار بالذخيرة الحية على المتظاهرين، واقتحام المنازل والمدارس، واحتجاز المواطنين ﻷتفه اﻷسباب.
    iv) Deberán realizarse pruebas de aceptación mediante ensayos reales en condiciones diversas o mediante otros procedimientos validados. UN `4` ينبغي إجراء اختبارات قبول من خلال القيام بتجارب بالذخيرة الحية عبر طائفة من الأوضاع أو من خلال إجراءات معتمدة أخرى.
    Balaceado en la cabeza con munición con carga en la represión de manifestaciones en Naplusa. UN أصيب في رأسه بالذخيرة الحية أثناء قمع مظاهرات في نابلس.
    En enfrentamientos recientes ocurridos en Belén, 18 niños resultaron alcanzados por los disparos de soldados israelíes, y en Kalkiliya se dio muerte a 2 personas con munición activa. UN وفي بيت لحم، قتل الجنود اﻹسرائيليون ٨١ طفلا في صدامات وقعت مؤخرا، ولقي شخصان مصرعهما في قلقيلية بالذخيرة الحية.
    Cuarenta y siete niños fueron heridos por balas de acero recubiertas de goma, y otros 3 con munición activa. UN وجرح سبعة وأربعون طفلا بالرصاص المطاطي، وثلاثة بالذخيرة الحية.
    Sin embargo, no será posible utilizarlas si se interrumpe el suministro de municiones. UN غير أنه سيصير من غير الممكن مواصلة استخدامها إذا قطع الإمداد بالذخيرة.
    Durante las operaciones de combate contra la NDC, oficiales de las FDLR presentes en la zona indicaron que la APCLS estaba considerablemente mejor dotada de municiones. UN وخلال العمليات القتالية ضد فصيل ندوما، أشار ضباط تابعون للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالمنطقة إلى أن التحالف مزوّد بالذخيرة بصورة أفضل بكثير.
    A fin de efectuar un análisis técnico de esos artefactos, el Grupo celebró consultas con cuatro oficiales técnicos de municiones. UN وأجرى الفريق مشاورات مع أربعة موظفين تقنيين مختصين بالذخيرة بغية إجراء تحليل تقني لهذه الأجهزة.
    Al continuar las protestas, fueron recibidos con una violenta represión, mientras la policía comenzó a disparar con municiones reales. Open Subtitles لمواصلة قوبلت الاحتجاجات مع القمع العنيف، كما فتحت الشرطة النار بالذخيرة الحية.
    Al mismo tiempo, las aeronaves turcas participaban en maniobras militares con municiones activas y disparaban contra blancos simulados en la Sierra de Pentataktylos, al norte de Nicosia. UN وفي الوقت نفسه كانت الطائرات التركية مشتركة في مناورات عسكرية بالذخيرة الحية، مُطلقة النيران على أهداف صورية في سلسلة جبال بنتاتاكتيلوس الواقعة في شمال نيقوسيا.
    En agosto, las fuerzas del Frente POLISARIO llevaron a cabo ejercicios con municiones de guerra. UN وخلال آب/أغسطس، أجرت قوات جبهة البوليساريو مناورات بالذخيرة الحية.
    Continúan en la zona de Bukos los ejercicios con fuego real del ejército yugoslavo. UN تستمر " مناورات " الجيش اليوغوسلافي بالذخيرة الحية في منطقة بوكوس.
    Sigue en vigor la prohibición respecto de la capacitación y el desplazamiento de la brigada antiterrorista de la policía de la República Srpska, al igual que la prohibición de ejercicios con fuego real impuesta al polígono Pelican de Glamoc. UN ولا يزال الحظر المفروض على تدريب وحركة لواء شرطة جمهورية صربسكا المضاد للإرهاب قائما، وكذلك الحظر المفروض على الرماية بالذخيرة الحية في ميدان تدريب فليكان في غلاموتس.
    iv) Deberán realizarse pruebas de aceptación mediante ensayos reales en condiciones diversas o mediante otros procedimientos validados. UN `4` ينبغي إجراء اختبارات قبول من خلال القيام بتجارب بالذخيرة الحية عبر طائفة من الأوضاع أو من خلال إجراءات معتمدة أخرى.
    Una vez que las armas han llegado a su lugar de destino, la prioridad pasa a ser el reabastecimiento de munición. UN وحين تكون اﻷسلحة قد وصلت، تحظى إعادة التزود بالذخيرة باﻷولوية.
    Algunas medidas guardan relación con la munición propiamente dicha y otras con el mejoramiento de los procesos de limpieza. UN وتتعلق بعض الحلول بالذخيرة في حد ذاتها، بينما تتعلق أخرى بتحسين عمليات الإزالة.
    vi) Los artefactos explosivos almacenados serán sometidos periódicamente, de ser necesario, a ensayos reales para comprobar que las municiones funcionen debidamente; UN `6` ينبغي أن تخضع الذخائر المتفجرة المخزونة، كلما كان ذلك مناسباً، لاختبارات بالذخيرة الحية بصفة دورية ضماناً لأداء هذه الذخائر حسب المطلوب.
    Fue entonces cuando la policía rompió el fuego con bala. Una bala me arañó la cabeza e hirió debajo de la oreja al Dr. Chongwe que estaba sentado junto al conductor. UN وعندئذ فتحت الشرطة النيران بالذخيرة الحية ومست الرصاصة رأسي ثم أصابت الدكتور تشونغوي الذي كان جالساً في المقعد الأمامي، تحت أذنه اليسرى.
    Según testigos, las fuerzas de seguridad abrieron fuego con munición de combate en dirección a las tiendas y dieron muerte al menos a seis personas. UN ووفقاً لشهود، أطلقت قوات الأمن النار بالذخيرة الحية في اتجاه الخيام، فقتلت ستة أشخاص على الأقل.
    A cambio de esto, las FARDC proporcionan municiones a las FDLR. UN وفي المقابل، تزود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بالذخيرة.
    Señalaron que ello explicaba el gran número de residentes heridos por municiones activas. UN وذكروا أن هذا يفسر العدد الكبير من المقيمين الذين جرحوا بالذخيرة الحية.
    Pero a ese alcance las tropas son vulnerables a las municiones activas. UN لكن وجود القوات الإسرائيلية ضمن هذا المدى يعرضه لإطلاق النار بالذخيرة الحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد