ويكيبيديا

    "بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del cincuentenario de las Naciones Unidas
        
    • del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas
        
    • el cincuentenario de las Naciones Unidas
        
    • el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas
        
    Asimismo, estamos planificando una cantidad de proyectos nacionales, de los que informaremos a la brevedad a la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ونحن نخطط أيضا لعدد من المشاريع الوطنية، وسنفيد أمانة الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة بأمرها في القريب.
    A nuestro juicio, el informe brinda una buena base para el trabajo futuro del Comité Preparatorio del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ونرى أن التقرير يشكل أساسا جيدا لقيام اللجنة التحضيرية المعنية بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة بالمزيد من العمل.
    La celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas y la conmemoración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud en 1995 sin duda producirán un nuevo orden de prioridades en cuanto al lugar que ocupan los jóvenes en el mundo. UN وذكرت أن الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة والذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب سيخلق أولويات جديدة فيما يتعلق بموقع الشباب من العالم.
    México encara con seriedad y entusiasmo la conmemoración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN وبروح من الجدية والحماس تنوي المكسيك الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    No desaprovechemos la oportunidad que nos brinda el cincuentenario de las Naciones Unidas de renovar nuestra determinación de lograr que la Organización cumpla con las aspiraciones de paz, esperanza y estabilidad que inspiró a sus fundadores. UN وأرجو ألا نفقد الفرصة التي يوفرها لنا الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة لكي نجدد عزمنا على أن نجعل المنظمة تفي بالتطلعات نحو السلام واﻷمل والاستقرار التي ألهمت مؤسسيها.
    La Cumbre de Copenhague y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer señalarán el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas en 1995. UN ومؤتمر كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة سينعقدان مع الاحتفالات بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    Brinda asimismo su respaldo al proyecto de resolución que recientemente presentó el Movimiento de los Países No Alineados con objeto de centrar la atención en los jóvenes durante la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN وهو يؤيد كذلك مشروع القرار الذي قدمته مؤخرا حركة عدم الانحياز لتركيز الاهتمام على الشباب خلال الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Israel ha sugerido al Comité Preparatorio del cincuentenario de las Naciones Unidas que considere incluir un acontecimiento que celebre la contribución de la democracia a la paz mundial. UN واقترحت اسرائيل أيضا على اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة أن تنظر في إدراج حدث يبين إسهام الديمقراطية في السلم العالمي.
    La celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas es especialmente importante para Indonesia porque tiene lugar al celebrar nosotros también el cincuentenario de la proclamación de nuestra independencia. UN ويتسم الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة بأهمية خاصة بالنسبة لنا في اندنيسيا حيث يتوافق مع احتفالنا أيضا بالذكرى الخمسين ﻹعلان استقلالنا.
    No era ese el primer acto ofensivo del Alcalde de Nueva York contra los Estados Miembros de las Naciones Unidas. Ya había habido incidentes en la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ولم تكن هذه هي اﻹساءة اﻷولى التي يرتكبها محافظ مدينة نيويورك في حق دول أعضاء في اﻷمم المتحدة، فثمة حوادث وقعت اثناء الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Igualmente, deseo expresar mi profundo aprecio al Sr. Diogo Freitas do Amaral por la sabiduría con que dirigió la labor del quincuagésimo período de sesiones, así como por los esfuerzos loables que realizó en el marco de la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنــا العميــق للسيد دييغو فريتاس دو أمارال ﻹدارتــه الرشيدة ﻷعمــال الدورة الخمسين، وعلى ما بذله مــن جهد مشكور فــي إطار الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    La celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas brindó la oportunidad a los numerosos Jefes de Estado que asistieron a los actos conmemorativos de expresar sus preocupaciones y temores ante los desafíos que enfrentamos. UN لقد كان الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة مناسبة عبر فيها العدد الكبير من رؤساء الدول الذين حضروها عن شواغلهم وتخوفاتهــم تجــاه التحديات التي تواجهنا جميعا، وأصــدروا بيانا بالاقتراحات والتوصيات الكفيلة بتجاوزها، وبوضع آليات فعالة من شأنها تعزيز التقارب بين دول العالم.
    k) Período extraordinario de sesiones en celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas, 20 de noviembre de 1995. UN )ك( ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبــر ١٩٩٥ الدورة الاستثنائية للاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Sr. Chong-Ha Yoo (República de Corea) (interpretación del inglés): La delegación de la República de Corea quisiera expresar su satisfacción por los progresos que se han hecho, en general, en los preparativos del cincuentenario de las Naciones Unidas, en 1995. UN السيد تشونغ - ها يو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد جمهورية كوريا أن يعرب عن ارتياحه للتقدم الشامل المحرز حتى اﻵن في الاعداد للاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة في ١٩٩٥.
    El Sr. ZLENKO (Ucrania) dice que el acto propuesto supondrá sin lugar a dudas una digna aportación a la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas, y que a la vez fomentará el debate acerca de las cuestiones de Palestina. UN ١٣ - السيد زلينكو )اوكرانيا(: قال إن الاجتماع المقترح من شأنه أن يسهم إسهاما قيما في الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة بينما سيؤدي في الوقت ذاته إلى تعزيز المناقشة بشأن قضايا فلسطين.
    11. El Presidente propone comenzar por el debate general sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 y concluir la primera lectura de ese proyecto antes de la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ١١ - واقترح الرئيس البدء بالمناقشة العامة المكرسـة للميزانيـة البرنامجيـة المقترحـة لفتــرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧ واختتام النظر في الميزانية المقترحة في القراءة اﻷولى قبل الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    De este modo, en este año en que se celebra el cincuentenario de las Naciones Unidas, no podemos olvidar la tragedia de Rwanda hasta que se halle una solución, tampoco podemos dejar atrás la catástrofe de Somalia, ni perder la esperanza ante los ingentes problemas del Afganistán. UN ولذلك، فلا يمكن لنا في عام الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة أن نسدل الستار على مأساة رواندا دون معالجة، أو ندير ظهرنا بلا اهتمام لكارثة الصومال، أو نستسلم لﻷعباء في معالجة الوضع في أفغانستان، لمجرد تصور البعض أنها خارج دائرة الضوء الاستراتيجي العالمي.
    Mi Gobierno aguarda con interés el informe final del grupo de expertos distinguidos que se publicará en forma coincidente con el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN وتتطلع حكومتي الى التقرير النهائي المقدم من مجموعة الخبراء البارزين، والمقرر أن يصدر في نفس الوقت الذي نحتفل فيه بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد