En 1994, una asociación australiana de psicólogos denunció el riesgo de sugerir los recuerdos. | UN | وفي عام 1994، أدانت إحدى جمعيات الأخصائيين النفسيين الأسترالية خطر الإيحاء بالذكريات. |
Puedo volver a vivir nuestro tiempo juntos. Esos preciosos recuerdos que anhelo olvidar. | Open Subtitles | يمكنني ان نعيش سويا مرة اخرى بالذكريات التي رفضت ان انساها |
Pero te quedarás con los malos recuerdos porque fueron tuyos desde el principio. | Open Subtitles | حسناً ، لكنك ستظل محتفظاً بالذكريات السيئة لأنها كنت ذكرياتك دائماً |
Los seres humanos tienden a aferrarse a recuerdos dolorosos y a seguir recordando sus obligaciones a quienes los atormentaron. | UN | وينزع البشر إلى التمسك بالذكريات المؤلمة، وإلى مداومة تذكير جلاديهم بما عليهم من التزامات. |
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos. | UN | فكل بوصة من الأرض وكل تل وواد وصخرة وجدول ماء مشبع بالتاريخ اليهودي مفعم بالذكريات. |
Hay algunas formas de influenciar el alcance y la eficacia de la retención de recuerdos. | TED | حسنا، هناك عدة طرق للتأثير على حجم وفعالية الاحتفاظ بالذكريات. |
Y hay experiencias de ser una persona continua y distinta en el tiempo, construida a partir de un rico conjunto de recuerdos e interacciones sociales. | TED | وهناك تجارب بأن تكون شخص مستمراً ومميزًا طوال الوقت، مكونًا من قاعدة مليئة بالذكريات والتفاعلات الاجتماعية. |
Regresa lleno de recuerdos. ¿Lo harás? | Open Subtitles | وارجع من هناك مع حقيبة مليئه بالذكريات هل ستفعل ذلك؟ |
Era porque éste había sido el lugar de ellos y estaba repleto de recuerdos felices. | Open Subtitles | بل حقيقة ان هذا كان مكانهم وكان مليء بالذكريات السعيده |
Si vives con viejos recuerdos, ¿cómo crearas recuerdos nuevos, Raj? | Open Subtitles | لو ظللت تتمسك بالذكريات القديمة ، كيف سَتَخْلقُ واحدَة جديدةَ راج؟ |
Para no estar solos... creemos en el cine... nos aferramos a recuerdos. | Open Subtitles | لن أكون بمفردي نؤمن بقصص السنيما مولعه بالذكريات |
Comencemos con sus recuerdos más recientes... y vayamos hacia atrás a partir de ahí. | Open Subtitles | دعنا نبدا بالذكريات الحديثة ثم تذكر للوراء اكثر او اقل |
Ha sido un corto tiempo, pero personalmente, me ha dejado preciosos recuerdos que los llevaré por el resto de mi vida. | Open Subtitles | هو لربما كان وقتا قصيرا لكن شخصيا تركني بالذكريات الثمينة أنا سأحمله لبقية حياتي |
Pero en cuanto a mi, denme pesares... siempre y cuando pueda quedarme con los buenos recuerdos, también. | Open Subtitles | و لكن فى رأيى أن الندم قد يكون سهلاً طالما أننى أحتفظ بالذكريات الطيبة أيضاً |
- Y no tengo muchos recuerdos de ella | Open Subtitles | أنا متعلقة جداً بالذكريات التي تبقت لي عنها نعم |
Su conocimiento general está intacto, pero no hay recuerdos personales. | Open Subtitles | تحاليلها العامة سليمة لاكنها لم تحتفظ بالذكريات الشخصية |
Tenía que salir de la casa, demasiados recuerdos. | Open Subtitles | كان عليّ الخروج من ذلك المنزل فهو مليء بالذكريات |
Hombre, tenía que capturar los recuerdos. ¡No! | Open Subtitles | يارجل ، توجب ان احتفظ بالذكريات |
Este lugar está lleno de recuerdos. | Open Subtitles | هذا المكان مليء جداً بالذكريات |
La forma de aferrarnos a viejos recuerdos en vez de formar nuevos. | Open Subtitles | وطريقة تشبثنا بالذكريات القديمة .. عوضاًعن تكوينأخرىجديدة. |