ويكيبيديا

    "بالرباط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Rabat
        
    • en Rabat
        
    • ligamento
        
    • los cordones
        
    • con ligadura
        
    • pienses en los
        
    1987: CES en relaciones internacionales por la Facultad de Derecho de Rabat UN 1987: شهادة الليسانس في العلاقات الدولية من كلية الحقوق بالرباط
    Nuevamente profesor de la Facultad de Derecho de Rabat de 1989 a 1991. UN عاد إلى كلية الحقوق بالرباط استاذا من جديد ليُدرﱢس من عام ١٩٨٩ إلى عام ١٩٩١.
    1978 Encargada de Misión, Consejera del Tribunal de Apelación de Rabat UN 1978 مسؤولة عن مهمة مستشارة لدى محكمة الاستئناف بالرباط
    * La creación de cinco centros clínicos regionales para ofrecer atención a los enfermos del SIDA, además de los dos centros clínicos universitarios en Rabat y Casablanca. UN :: إنشاء خمس مراكز استشفائية جهوية للتكفل بمرضى السيدا، علاوة على مركزين استشفائيين جامعيين بالرباط والدار البيضاء.
    La creación de cinco centros clínicos regionales para ofrecer atención a los enfermos del SIDA, además de los dos centros clínicos universitarios en Rabat y Casablanca. UN إنشاء خمس مراكز استشفائية جهوية للتكفل بمرضى السيدا، علاوة على مركزين استشفائيين جامعيين بالرباط والدار البيضاء.
    1986: Certificado de estudios superiores (CES) en ciencias políticas por la Facultad de Derecho de Rabat UN 1986: شهادة الليسانس في العلوم السياسية من كلية الحقوق بالرباط
    1978 Encargada de Misión, Consejera del Tribunal de Apelación de Rabat UN 1978 مكلفة بمهمة مستشارة لدى محكمة الاستئناف بالرباط
    Es titular del diploma de inglés de las Naciones Unidas y de un diploma de alemán del Instituto Goethe de Rabat. UN والسيد زهيد حاصل أيضا على دبلوم في اللغة الإنكليزية من الأمم المتحدة ودبلوم في اللغة الألمانية من معهد غوته بالرباط.
    Esta última decisión ha sido objeto de un nuevo recurso de casación que actualmente está pendiente ante el Tribunal Supremo de Rabat. UN ورفعت إلى المجلس الأعلى للقضاء بالرباط مذكرة بطلب نقض هذا القرار الأخير وهي لا تزال تنتظر البت أمام المجلس حالياً.
    El Comité toma nota asimismo de que el autor se queja de haber sido torturado en el marco del proceso tramitado contra él ante el Tribunal de Apelación de Rabat. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن صاحب البلاغ اشتكى من تعرضه للتعذيب في إطار محاكمته أمام محكمة الاستئناف بالرباط.
    El Comité toma nota asimismo de que el autor se queja de haber sido torturado en el marco del proceso tramitado contra él ante el Tribunal de Apelación de Rabat. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بأن صاحب البلاغ اشتكى من تعرضه للتعذيب في إطار محاكمته أمام محكمة الاستئناف بالرباط.
    243. Como prueba de sus pretendidas pérdidas Karim Bennani ha presentado extractos de las decisiones del Tribunal de Primera Instancia y el Tribunal de Apelación de Rabat. UN 243- ووفرت شركة " كريم بناني " ، كدليل على الخسائر التي تدعي تكبدها، مستخرجات من أحكام محكمة أول درجة ومحكمة الاستئناف بالرباط.
    El 28 de septiembre dio una conferencia en la Universidad Internacional de Rabat sobre los derechos del niño. UN وفي 28 أيلول/سبتمبر، ألقت محاضرة بشأن حقوق الطفل في الجامعة الدولية بالرباط.
    El autor presentó luego denuncias y solicitó un examen médico al Ministro de Justicia, el Fiscal General del Tribunal de Apelación de Rabat, y el Consejo Nacional de Derechos Humanos, y nuevamente al tribunal de primera instancia. UN ورفع صاحب الشكوى شكاوى أخرى وقدم طلبات بإجراء فحص طبي أمام وزارة العدل والمدعي العام في محكمة الاستئناف بالرباط وأمام المجلس الوطني لحقوق الإنسان، ثم أمام محكمة الجنايات.
    El 14 de abril de 2013, el Tribunal de Apelación de Rabat redujo la pena de cárcel de diez a seis años. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2013، خففت محكمة الاستئناف بالرباط عقوبة السجن من 10 سنوات إلى 6.
    Habiendo examinado el Comunicado Final de la cuarta reunión del Consejo Consultivo para la Aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico, celebrada en Rabat en mayo de 2004, UN وبعد الاطلاع على البيان الختامي للاجتماع الرابع للمجلس الاستشاري لتنفيذ الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي الذي عقد بالرباط مايو 2004م.
    1994-1998: Ministro Consejero de la Embajada de Argelia en Rabat UN 1994-1998: وزير مستشار لدى سفارة الجزائر بالرباط.
    A mediados de octubre el Sr. Kouevi participó en un seminario facilitado por Taymanut y celebrado en Rabat (Marruecos) sobre el Convenio 169 de la OIT. UN وفي أواسط تشرين الأول/أكتوبر، شارك السيد كويفي في حلقة دراسية بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 التي يسرها تايمانوت بالرباط في المغرب.
    ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO los resultados de la Reunión de coordinación OCI-ONU, celebrada en la Sede de la ISESCO en Rabat (Reino de Marruecos) del 11 al 13 de julio de 2006; UN وإذ يرحب بنتائج الاجتماع التنسيقي بين منظمة المؤتمر الإسلامي والأمم المتحدة الذي عقد في الفترة من 11 إلى 13 تموز/يوليه 2006 في مقر الإيسيسكو بالرباط بالمملكة المغربية:
    El doctor me dijo que tiene daño de ligamento permanente. Open Subtitles الدكتور أخبرني أنك عندك ضرر دائم بالرباط
    No pienses en tus manos, no pienses en los cordones. Open Subtitles لا تفكّري بيديك، ولا بالرباط.
    Los primeros resultados de su víctima sugieren que fue un homicidio por estrangulación con ligadura. Open Subtitles تشير الاكتشافات المبدئية على ضحيتهم إلى جريمة خنق بالرباط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد