ويكيبيديا

    "بالرقابة المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • control financiero
        
    • supervisión financiera
        
    Se han aplicado medidas para mejorar el control financiero de los gastos de viaje de la Misión. UN تم تنفيذ التدابير المتعلقة بالرقابة المالية على نفقات السفر في البعثة.
    Es responsable del control financiero y administrativo del Estado y posee independencia financiera. UN فهو يضطلع بالرقابة المالية والإدارية في الدولة، ويتمتع بالاستقلالية المالية.
    12. Esto se aplica en particular al control financiero y a la obligación de la rendición de cuentas a que deberían estar sometidos todos los bienes de las Naciones Unidas. UN ٢١ - وهذا صحيح بصفة خاصة فيما يتعلق بالرقابة المالية والمسؤولية المالية بالنسبة لجميع ممتلكات اﻷمم المتحدة.
    i) una supervisión financiera adecuada y la contabilidad que lleve a cabo la Comisión; UN `١` قيام اللجنة بالرقابة المالية وعمليات المحاسبة على النحو المناسب؛
    i) una supervisión financiera adecuada y la contabilidad que lleve a cabo la Organización; UN `١` قيام المنظمة بالرقابة المالية وأعمال المحاسبة على النحو المناسب؛
    PorEl el Decreto Ministerial 57/ de 2006 se estableció una división independiente dentro del Ministerio de Finanzas, encargada de la supervisión financiera. UN نصَّ القرار الوزاري رقم 57 لسنة 2006 على إقامة قسم مستقل في وزارة المالية يختص بالرقابة المالية.
    1. Conforme a lo dispuesto en el artículo 11, el control financiero de la Organización será efectuado por el Comité Financiero. UN 1- تضطلع اللجنة المالية بالرقابة المالية للمنظمة وفقاً للمادة 11.
    1. Conforme a lo dispuesto en el artículo 11, el control financiero del Consejo Oleícola Internacional será efectuado por el Comité Financiero. UN 1- تضطلع اللجنة المالية بالرقابة المالية للمجلس الدولي للزيتون وفقاً للمادة 11.
    En respuesta a las recomendaciones de la OSSI, el PNUFID publicó nuevas directrices para la presentación de informes, mejoró las evaluaciones de los proyectos, resolvió diversas cuestiones de control financiero e hizo más estricto el control de la utilización de consultores. UN واستجابة من برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أصدر مبادئ توجيهية جديدة للإبلاغ كما عزز من تقييمات المشاريع واستطاع معالجة العديد من القضايا المتعلقة بالرقابة المالية وحسَّن الضوابط فيما يتعلق باستخدام الاستشاريين.
    Habida cuenta de que no existe en la Secretaría una oficina encargada del control financiero interno, se dispuso que se realizara una auditoría provisional durante el ejercicio financiero 2005-2006. UN 72 - ونظرا لأن قلم المحكمة لا يتبعه مكتب مكلف بالرقابة المالية الداخلية، فقد رُصد اعتماد لإجراء مراجعة مؤقتة للحسابات في الفترة المالية 2005-2006.
    73. En su reunión celebrada el 10 de abril de 1993, el CNS, por recomendación de la APRONUC, aprobó una directriz de control financiero sobre la transferencia de bienes públicos, preparada por mi Representante Especial, a fin de introducir procedimientos ordenados y transparentes en el proceso de privatización de los bienes de propiedad de las estructuras administrativas existentes. UN ٧٣ - وفي اجتماع يوم ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، اعتمد المجلس الوطني اﻷعلى بتوصية من السلطة الانتقالية توجيها بالرقابة المالية أعده ممثلي الخاص بشأن نقل اﻷصول العامة، من أجل اﻷخذ بتدابير منظمة وواضحة على عملية تحويل ممتلكات الهياكل الادارية الحالية إلى القطاع الخاص.
    Pide asimismo al Administrador que aborde lo antes posible los problemas estructurales o generales relacionados con el control financiero y la supervisión de la gestión que se hayan detectado en la investigación de la Reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno con objeto de que no pasen de ser casos aislados; UN ٥ - يطلـب أيضا إلى مدير البرنامج أن يعالج أي مشاكل هيكلية أو نظامية تتعلق بالرقابة المالية واﻹشراف اﻹداري ظهرت كجزء من التحقيق في إدارة احتياطي اﻹيواء الميداني، وذلك في أقرب وقت ممكن لضمان أن تظل هذه المشاكل معزولة؛
    5. Pide asimismo al Administrador que aborde lo antes posible los problemas estructurales o generales relacionados con el control financiero y la supervisión de la gestión que se hayan detectado en la investigación de la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno con objeto de que no pasen de ser casos aislados; UN ٥ - يطلـب أيضا إلى مدير البرنامج أن يعالج أي مشاكل هيكلية أو نظامية تتعلق بالرقابة المالية واﻹشراف اﻹداري ظهرت كجزء من التحقيق في إدارة احتياطي اﻹيواء الميداني، وذلك في أقرب وقت ممكن لضمان أن تظل هذه المشاكل معزولة؛
    Pide asimismo al Administrador que aborde lo antes posible los problemas estructurales o generales relacionados con el control financiero y la supervisión de la gestión que se hayan detectado en la investigación de la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno con objeto de que no pasen de ser casos aislados; UN ٥ - يطلـب أيضا إلى مدير البرنامج أن يعالج أي مشاكل هيكلية أو نظامية تتعلق بالرقابة المالية واﻹشراف اﻹداري ظهرت كجزء من التحقيق في إدارة احتياطي اﻹيواء الميداني، وذلك في أقرب وقت ممكن لضمان أن تظل هذه المشاكل معزولة؛
    Existen convenios de intercambio de información firmados en materia de supervisión financiera y bancaria entre la Superintendencia de Bancos y entidades homólogas de otros países, lo que permite a dicho ente supervisor obtener información en materia financiera. UN ووقّعت بين مكتب المراقب المالي للمصارف ونظرائه في بلدان أخرى اتفاقات بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بالرقابة المالية والمصرفية بما يتيح لهيئة الرقابة الحصول على المعلومات المالية.
    52. En los travaux préparatoires se indicará que la obligación de impartir directrices podrá estar a cargo del Estado Parte o de sus órganos de supervisión financiera. UN 52- سوف تبين " الأعمال التحضيرية " أن الالتزام بإصدار إرشادات يمكن أن تفي به الدولة الطرف أو هيئاتها المعنية بالرقابة المالية.
    ii) Se establecerá un órgano de supervisión financiera en cumplimiento de lo dispuesto en el proyecto de ley (capítulo 3). UN ' 2` يقضي مشروع القانون المذكور بإنشاء جهاز مختص بالرقابة المالية (الباب الثالث من مشروع القانون).
    El órgano de supervisión financiera (Departamento de Fiscalización Financiera del Comité de Control Estatal de la República de Belarús): UN الهيئة المعنية بالرقابة المالية (إدارة الرقابة المالية التابعة للجنة الحكومية للرقابة):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد