los informes de las visitas sobre el terreno del | UN | بالزيارات الميدانية للجنة الدائمــة للمسائل البرنامجـية: |
Directrices para las visitas sobre el terreno de la | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس |
Informes de las visitas sobre el terreno | UN | ثامنا - التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية |
La Comisión Consultiva fue informada de que aún no se habían realizado las visitas sobre el terreno para elegir los emplazamientos en Mogadiscio de esos nueve campamentos. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه لم يتم بعد القيام بالزيارات الميدانية لاختيار جميع مواقع المعسكرات التسعة في مقديشو. |
:: Informes relativos a las visitas sobre el terreno | UN | :: التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية |
En relación con las visitas sobre el terreno, véase el párrafo 9. | UN | انظر الفقرة 9 المتعلقة بالزيارات الميدانية. |
:: Informes relativos a las visitas sobre el terreno | UN | :: التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية |
:: Informes de las visitas sobre el terreno | UN | :: التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية |
Cuestiones generales relacionadas con las visitas sobre el terreno | UN | قضايا عامة متصلة بالزيارات الميدانية |
Se convino en que esas cuestiones se tratarían en las consultas oficiosas con miras a refinar más el mandato de las visitas sobre el terreno futuras. | UN | واتفق على تناول تلك القضايا في مشاورات غير رسمية بهدف زيادة إدخال تحسينات على الاختصاصات المتعلقة بالزيارات الميدانية في المستقبل. |
Cuestiones generales relacionadas con las visitas sobre el terreno | UN | قضايا عامة متصلة بالزيارات الميدانية |
Se convino en que esas cuestiones se tratarían en las consultas oficiosas con miras a refinar más el mandato de las visitas sobre el terreno futuras. | UN | واتفق على تناول تلك القضايا في مشاورات غير رسمية بهدف زيادة إدخال تحسينات على الاختصاصات المتعلقة بالزيارات الميدانية في المستقبل. |
II. DIRECTRICES PARA las visitas sobre el terreno DE LA | UN | ثانيا - المبادئ التوجيهيـة المتعلقـة بالزيارات الميدانية |
24. Tal vez la Junta Ejecutiva desee aprobar las directrices para las visitas sobre el terreno que figuran en el presente documento. | UN | ٢٤ - قد يرغب المجلس التنفيذي في: اعتماد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالزيارات الميدانية بالصيغة التي وردت في هذه الوثيقة. |
Tomó nota del proyecto revisado de mandato de las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP que figura en el documento DP/1995/5 y las observaciones formuladas al respecto; | UN | أحاط علما بمشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الواردة في الوثيقة DP/1995/5 والتعليقات عليه. |
Tomó nota del proyecto revisado de mandato de las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP que figura en el documento DP/1995/5 y las observaciones formuladas al respecto; | UN | أحاط علما بمشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الواردة في الوثيقة DP/1995/5 والتعليقات عليه. |
Tomó nota del proyecto revisado de mandato de las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP que figura en el documento DP/1995/5 y las observaciones formuladas al respecto; | UN | أحاط علما بمشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الواردة في الوثيقة DP/1995/5 والتعليقات عليه. |
El tema de las visitas sobre el terreno se podría examinar en una reunión oficiosa. El examen del proceso de conferencias de mesa redonda se podría aplazar hasta 1998. | UN | ويمكن تناول البند المتعلق بالزيارات الميدانية في جلسة غير رسمية؛ كما يمكن إرجاء البند المتعلق بعملية المائدة المستديرة إلى عام ١٩٩٨. |
Tomó nota de los informes sobre las visitas de observación a Bangladesh (DP/1998/CRP.13), Túnez y el Líbano (DP/1998/CRP.14) y Sudáfrica (DP/1998/CRP.15); | UN | أحاط علما بالتقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية إلى كل من بنغلاديش )DP/1998/CRP.13(، وتونس ولبنان )DP/1998/CRP.14(، وجنوب أفريقيا )DP/1998/CRP.15(؛ |
Después de un debate, la Mesa había examinado propuestas relativas a visitas sobre el terreno de la Junta en 1997. | UN | وبعد مناقشة هذا الموضوع، استعرض المكتب المقترحات المتعلقة بالزيارات الميدانية للمجلس في سنة ١٩٩٧. |
La Secretaría ha confeccionado un calendario de visitas a los lugares de los proyectos, que debería conducir a la evaluación de todos los proyectos antes de finales de 2005. | UN | وأعدت الأمانة جدولاً بالزيارات الميدانية يسمح بتقييم جميع المشاريع قبل انتهاء عام 2005. |
realiza visitas sobre el terreno a los centros de detención y presenta, ante el Consejo de Comisarios, un informe anual sobre el número de denuncias recibidas y sobre las medidas adoptadas en relación con ellas. | UN | والقيام بالزيارات الميدانية لأماكن الاحتجاز وتقديم تقرير سنوي عن عدد الشكاوى المستلمة وما تم فيها من إجراءات إلى مجلس المفوضين. |