ويكيبيديا

    "بالسلام والأمن في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la paz y la seguridad en
        
    • paz y seguridad en
        
    • la Paz y la Seguridad de
        
    • la paz y la estabilidad de
        
    • de la seguridad y la paz en
        
    • a la paz y la seguridad
        
    La paz en el Oriente Medio está directamente relacionada con la paz y la seguridad en el mundo entero. UN ويرتبط السلام في الشرق الأوسط ارتباطا مباشرا بالسلام والأمن في العالم بأسره.
    La paz y la estabilidad en la península de Corea están directamente relacionadas con la paz y la seguridad en la región del Asia nororiental. UN إن السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية يرتبطان ارتباطا مباشرا بالسلام والأمن في منطقة شمال شرق آسيا وفي العالم بأسره.
    El Consejo celebró varios debates sobre situaciones relacionadas con la paz y la seguridad en África. UN وأجرى عدة مناقشات بشأن حالات تتعلق بالسلام والأمن في أفريقيا.
    Además, reforzaría la capacidad del Departamento de Asuntos Políticos de asesorar al Secretario General sobre cuestiones relacionadas con la paz y la seguridad en la subregión. UN ومن شأنه أيضا تعزيز قدرة إدارة الشؤون السياسية على إسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل المتصلة بالسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    La reunión celebrada en Anápolis, refleja la esperanza de paz y seguridad en la región y el temor del mundo árabe a la ominosa amenaza del Irán. UN واللقاء في أنابوليس يعكس الأمل بالسلام والأمن في المنطقة، وخشية العالم العربي من خطر إيران المشؤوم.
    Quiero asegurarle el apoyo constructivo de mi Gobierno y su entera dedicación a la Paz y la Seguridad de nuestra región. UN وأود أن أطمئنه على دعم حكومتي البناء والتزامها المخلص بالسلام والأمن في منطقتنا.
    Permítaseme referirme a otros dos acontecimientos relacionados con la paz y la seguridad en el continente. UN اسمحوا لي أن أتطرق إلى تطورين آخرين متعلقان بالسلام والأمن في القارة.
    :: Celebración de 2 reuniones con la Fuerza Multinacional de África Central para tratar cuestiones relativas a la paz y la seguridad en la región de África Central UN :: عقد اجتماعين مع القوة المتعددة الجنسيات لأفريقيا الوسطى بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في منطقة أفريقيا الوسطى
    :: Acogemos con satisfacción la paz y la seguridad en nuestra región, el Oriente Medio y más allá de este. UN :: نحن نرحب بالسلام والأمن في منطقة الشرق الأوسط وما وراءها.
    28. Condena la venta y distribución ilícitas de armas y material conexo que perturban la paz y la seguridad en la región; UN 28- تدين أعمال البيع والتوزيع غير المشروعة للأسلحة والمواد المتصلة بها التي تخل بالسلام والأمن في المنطقة؛
    Ante las amenazas inminentes a la paz y la seguridad en casi todos los continentes, es urgente ajustar y fortalecer los acuerdos institucionales mundiales relativos a las medidas preventivas y a la consolidación de la paz. UN وبالنظر إلى الأخطار المحدقة بالسلام والأمن في كل قارة تقريبا، هناك حاجة ماسة إلى تكييف وتعزيز الترتيبات المؤسسية العالمية للعمل الوقائي فضلا عن بناء السلام.
    26. Condena la venta y distribución ilícitas de armas y material conexo que perturban la paz y la seguridad en la región; UN 26- تدين أعمال البيع والتوزيع غير المشروعة للأسلحة والمواد المتصلة بها التي تخل بالسلام والأمن في المنطقة؛
    26. Condena la venta y distribución ilícitas de armas y material conexo que perturban la paz y la seguridad en la región; UN 26- تدين أعمال البيع والتوزيع غير المشروعة للأسلحة والمواد المتصلة بها التي تخل بالسلام والأمن في المنطقة؛
    En cuanto a la paz y la seguridad en el Asia nororiental, el programa de desarrollo nuclear de Corea del Norte es una de las mayores preocupaciones no sólo para el Japón, sino para toda la comunidad internacional. UN أما فيما يتعلق بالسلام والأمن في شمال شرق آسيا، فإن برنامج كوريا الشمالية للتطوير النووي لا يثير أشد القلق لدى اليابان وحدها، وإنما أيضاً لدى المجتمع الدولي بأسره.
    25. Condena la venta y distribución ilícitas de armas y material conexo que perturban la paz y la seguridad en la región; UN 25- تدين أعمال البيع والتوزيع غير المشروعة للأسلحة والمواد المتصلة بها التي تخل بالسلام والأمن في المنطقة؛
    Desde su establecimiento, ese Comité ha servido de foro principal en que los Estados miembros de la CEEAC se han reunido con regularidad para examinar las problemas relacionados con la paz y la seguridad en su subregión. UN وقد كانت اللجنة منذ إنشائها بمثابة المنتدى الرئيسي الذي تلتقي فيه الدول الأعضاء في الجماعة على أساس منتظم لمناقشة التحديات المتعلقة بالسلام والأمن في منطقتها دون الإقليمية.
    Actualmente, hay dos mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones relacionadas con la paz y la seguridad en el África central. UN 36 - وتدير الأمم المتحدة حاليا آليتين تتناولان المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في وسـط أفريقيا.
    Ese diálogo continuó en la 21ª reunión ordinaria del Comité Permanente de las Naciones Unidas para la paz y la seguridad en África central, celebrada en Malabo del 21 al 25 de junio de 2004. UN وتواصل هذا الحوار أثناء الاجتماع العادي الحادي والعشرين للجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالسلام والأمن في وسط أفريقيا الذي عقد في مالابو في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2004.
    Aunque el Centro no participó, ese foro, organizado por el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, sigue siendo un instrumento útil para celebrar consultas sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad en la subregión. UN وبالرغم من أن المركز لم يشارك، فإن ذلك المنتدى، الذي نظمته إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، يظل أداة مفيدة للتشاور بشأن المسائل المتعلقة بالسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    - Comités de paz y seguridad en los distritos, presupuesto y plan de trabajo, mecanismos de coordinación UN - اللجان المعنية بالسلام والأمن في المقاطعات - الميزانية وخطة العمل، آليات التنسيق؛
    Es preocupante que el Primer Ministro de Israel haya reconocido que su país dispone de armas nucleares, lo cual tiene consecuencias negativas para la paz y la estabilidad de esa región. UN ومما يثير القلق أن رئيس وزراء إسرائيل اعترف بأن بلده يمتلك أسلحة نووية، وهذا له عواقب سلبية فيما يتعلق بالسلام والأمن في المنطقة.
    Históricamente, los cauces de comunicación entre las instituciones de derechos humanos con base en Ginebra y los órganos que se ocupan de la seguridad y la paz en Nueva York no han sido óptimos. UN 78 - وتاريخياً، لم تكن قنوات الاتصال بين مؤسسات حقوق الإنسان في جنيف والهيئات المعنيَّة بالسلام والأمن في نيويورك في شكلها الأمثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد