ويكيبيديا

    "بالسمسرة غير المشروعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intermediación ilícita
        
    • actividades ilícitas de intermediación
        
    Algunos participantes indicaron que podría ser útil que en lo tocante a la intermediación ilícita se tomara como modelo al proceso empleado en las esferas del marcado y el rastreo. UN ولاحظ بعض المشتركين أن العملية التي اضطلع بها في مجالي وضع العلامات والتعقب يمكن أن تكون نموذجا مفيدا يقتدى به في ما يتعلق بالسمسرة غير المشروعة.
    Una de las características principales de dicho proyecto es la creación de un grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita. UN وإحدى السمات الرئيسية لمشروع القرار هي إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بالسمسرة غير المشروعة.
    Es importante que el grupo de trabajo sobre intermediación ilícita inicie pronto sus actividades. UN ومن المهم أن يبدأ الفريق العامل المعني بالسمسرة غير المشروعة ممارسة أنشطته قريباً.
    También tomamos nota de que el Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita concluyó su labor. UN ونحيط علما كذلك بنتائج عمل فريق الخبراء الحكوميين المعنى بالسمسرة غير المشروعة.
    En este sentido, acogemos con agrado el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la intermediación ilícita. UN ونرحب، في هذا الصدد، بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة.
    Acogemos con satisfacción el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la intermediación ilícita. UN ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالسمسرة غير المشروعة.
    Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras [resolución 59/86 de la Asamblea General] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة [قرار الجمعية العامة 59/86]
    Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras [resolución 59/86 de la Asamblea General] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة [قرار الجمعية العامة 59/86]
    También esperamos con interés la labor del Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras, que se convocará el mes que viene, y esperamos que fortalezca nuestro compromiso con la aplicación del Programa de Acción. UN كما نتطلع إلى أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة المقرر عقده في الشهر القادم، ونرجو أن يعزز التزامنا بتنفيذ برنامج العمل.
    Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas [resolución 59/86 de la Asamblea General] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة [قرار الجمعية العامة 59/86]
    Los Estados también reconocieron la necesidad de poner en práctica las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita a fin de llegar a acuerdos y establecer mecanismos encargados de encontrar soluciones eficaces para el problema. UN وتعهدت الدول أيضا بالنظر في العمل على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة بهدف التوصل إلى اتفاقات وإنشاء آليات لإيجاد الحلول الفعّالة للمشكلة.
    Se subrayó también el hecho de que los Estados debían aplicar las recomendaciones del Grupo de expertos internacionales sobre intermediación ilícita en armas pequeñas y armas ligeras y adoptar medidas para mejorar la gestión de los arsenales de ese tipo de armas. UN كما أبرز الاجتماع الحاجة إلى أن تنفذ الدول توصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأن تتخذ التدابير الرامية إلى تحسين إدارة المخزون من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En 2007, el Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras llegó a un acuerdo sobre un importante informe que incluye recomendaciones concretas. UN وكان فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قد اتفق بشأن تقرير، بما في ذلك توصيات محددة.
    Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras (resolución 59/86 de la Asamblea General) UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة (قرار الجمعية العامة 59/86)
    Como es lógico, Sudáfrica también seguirá con gran interés los acontecimientos futuros relativos a la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras. Creemos que deberíamos adoptar un enfoque ambicioso en nuestros empeños colectivos por combatir esas actividades. UN وستتابع جنوب أفريقيا باهتمام، بطبيعة الحال، التطورات في المستقبل فيما يتعلق بالسمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ ونعتقد أنه ينبغي لنا اتباع نهج طموح في جهودنا الجماعية لمكافحة تلك الأنشطة.
    Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras [resolución 59/86 de la Asamblea General] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة (قرار الجمعية العامة 59/86)
    Quienes se dedican a la intermediación ilícita son conocidos por su capacidad de desplazarse fácilmente de un país a otro y de operar a través de intrincados arreglos internacionales, lo que dificulta el seguimiento de sus actividades y el acopio de pruebas en apoyo de los empeños de las instituciones encargadas de hacer cumplir la ley a las que se ha confiado la investigación de esas actividades. UN ومن المعروف عمن يشتغلون بالسمسرة غير المشروعة أنهم يتنقلون بسهولة من بلد إلى آخر، ويعملون من خلال ترتيبات دولية متشابكة، مما يجعل من الصعب تتبع أنشطتهم وجمع الأدلة اللازمة لمساندة جهود مؤسسات إنفاذ القانون المكلفة بالتحقيق في هذه الأنشطة.
    El Grupo recibió contribuciones de varios expertos independientes y representantes de organizaciones internacionales sobre cuestiones relativas a la intermediación ilícita de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN 67 - وتلقى الفريق مساهمات من عدد من الخبراء المستقلين والممثلين من المنظمات الدولية بشأن مسائل تتصل بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها.
    En ese sentido, la lista de elementos optativos está concebida como guía práctica destinada a los legisladores de todos los Estados para ayudarlos a definir qué cuestiones deberían abarcarse en la legislación relativa a la intermediación ilícita cuando traten de elaborar legislación nacional sobre la cuestión. UN ومن هذا المنطلق فإن قائمة العناصر الاختيارية مصممة باعتبارها دليلا عمليا للمشرعين في جميع الدول يساعدهم على تحديد المسائل التي ينبغي أن تشملها التشريعات المعنية بالسمسرة غير المشروعة عندما يحاولون إصدار تشريعات وطنية بشأن هذه القضية.
    Asimismo, el Japón participó activamente en las reuniones del Grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación ilícita y se esforzó para formular un informe que incluyera las regulaciones y recomendaciones más concretas y orientadas a la acción posibles. UN كما أن اليابان شاركت بنشاط في اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة وبذلت جهودا لإعداد تقرير يتضمن القواعد الوطنية النموذجية والتوصيات الملموسة والعملية المنحى إلى أقصى حد ممكن.
    Actualmente está bajo investigación judicial en el Togo por denuncias de actividades ilícitas de intermediación de armas y mantenimiento de aeronaves que podrían constituir una violación de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad. UN وهو الآن رهن تحقيق قضائي في توغو بشأن ادعاءات بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة وصيانة طائرات مما قد يشكل انتهاكا للجزاءات التي فرضها مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد